EVVERVLD

+590
с 28.06.2024
0 подписчиков
1 подписка

Вы к таким постам прикрепляйте сразу свою фотку, кол-во часов в доте и плейлист(хоть музыку, хоть подписки на ютубе), или хотя бы что-то одно из списка, чтобы адекватные люди точно не сомневались насчет личности автора.

2
Ответить

Darsiders 3 можешь попробовать, но если не знаком с сюжетом прошлых частей, ничего не понятно будет. А еще я в него играл на релизе и игра сто процентов казалась лучше, чем была на самом деле, т.к. фанател от серии.

Ответить

Но если пиво любишь, примерно понимаешь, какая мочевина на вкус

1
Ответить

Ну на запах понятно приблизительно, какого вкуса она будет. Удобрения такие есть еще, знаешь? Не обязательно мочу пить, не переживай

Ответить

Не понимаю, кому может нравиться вкус горечи + соли + мочевины + дерева, особенно не понимаю, как люди пьют это в 40 градусную жару. По-моему, после этого должно хотеться пятилитровую баклажку воды выпить. Пробовал разное и у нас, и у Европейских пивных столицах, и разливное, и домашнее, и крафтовое, и каждый раз думал:"Ну вот сейчас точно будет вкусно*. Блевотина, как и зачем это пить? Да ебучий огуречный сироп от кашля в детстве был вкуснее.

3
Ответить

Ardor Gaming Essence -
Vgn dragonfly pro
Vxe r1 pro
Бюджетно, но хорошие мышки

Ну или снова возьми ламзу, второй раз повезет, можно даже ламзу thorn потестить

1
Ответить
EVVERVLDв посте

Ничего вы не понимаете)

Ответить
EVVERVLDв посте

Нужно иметь способ мышления, а не просто оценочное суждение в голове

Ответить
EVVERVLDв посте

А вы переводчик или филолог?

Ответить
EVVERVLDв посте

Если не уважаешь литературу и творчество, к чему вообще оставлять такие комменты про сферу, которую терпеть не можешь? Я так понимаю, тут в основном размышляют эксперты, которые читали фанфики по Сталкеру в 3-5 классе, и на этом их познания заканчиваются.

3
Ответить
EVVERVLDв посте

Смотри, ты как бы прав с одной стороны, но времена в художественных текстах особенно сложно передать: речь о процессуальности или простом быстром действии. В данном случае Боромир умирает и на последок он как бы "Smiled", что в простом прошедшем показывает, что он улыбнулся на супер короткое время, на микросекунду. Обычно англичане говорят в Continues (в некоторых учебниках Progressive - to be + smiling) временах о таких вещах. Так что крайне сложно подобрать эквивалент, передающий только действие. Вот переводчики и пытаются передать саму эмоцию момента такими дополнениями.

3
3
Ответить
EVVERVLDв посте

А можно это предложение в контексте посмотреть? Хотя бы предложение до и предложение после, возможно тогда и станет понятно, почему перевели именно таким образом. Есть такой прием перевода - смысловое развитие, переводчик может добавить стилистического шарма, не меняя общую картинку. А возможно в соседних предложениях была подобная информация про боль, и автор сделал членение и после сам объединил часть соседнего предложения с вот этим. Заметьте, что они "выдумали" плюс минус очень похожую синонимичную информацию. Все очень зависит от контекста. Но даже если это отбросить, эти переводы не самые плохие.

446
3
1
Ответить

10/10 игра, собрала все самое лучшее, что только есть в иммерсивов и приправила стильным сеттингом. Найти что-то атмосферней или хотя бы сопоставимее по погружению очень тяжело.

1
Ответить

Черный телефон, но будь готов к похожему финалу с супер прописанным и опасным маньяком

1
Ответить

Или так обозначают типо "свой в доску челик", близкий всей стране может быть, но ты про все это даже не подумаешь, как и череват, потому что ваше непрофессиональное мнение имхо важнее блять всего

Ответить

Soldier Boy - Солдатик. Вот скажи, для невероятно сильного почти неуязвимого супера с имиджем героя войны приставка "Boy" к имени для пиара или для какой-то задней мысли, которая может появиться у зрителя?

Ответить

После этого коммента, вообще хоть что-то писать перехотелось) Ты не учитываешь контекст. The Deep - комичный персонаж, он нелепый, он не знает кто он, что ему делать, как поступать. Он запутавшийся, никому не нужный, всеми нелюбимый герой с дурацкой по факту силой общения с рыбами. И нелепость также передается этим именем. А ты мне там блять про Саб Зиро что-то пишешь и сравниваешь.

1
Ответить

Никаких аргументов не приводил. Долго расписывать, но имена собственные не переводятся, а если и переводятся, то адаптируются под сеттинг, сохраняя исходный смысл. Например, The Deep - перевод РХС - Глубина (мало того, что слово женского рода, так еще и глубина может быть не только океана/моря, а просто дыры) - перевод у Кероба - Подводный (отличная адаптация, смысл сохранен и передана связь с морем и та самая глубина). Аналогично можно было бы сделать StarLight - перевод РХС - звездочка (ну как сказать, ассоциации с сейлор мун и покемонами, или детским мультиком) , пусть лучше она будет Сияющей или остается Старлайт в транслите по всем переводческим стандартам. Homelander - РХС вариант - Твердыня (не отражает смысла). Я не могу предложить идеальный вариант, но думаю над ним временами, транслитерация в данном случае не вариант из-за значимости персонажа в сериале, нужно как-то отразить смысл вложенный в его имя. Вот комментарий от понимающих людей: Дело в том, что глава "Семерки" - это просто неприкрытейшая отсылка к Супермену с его полётами, рентгеновским зрением и лазерами из глаз. С детва его воспитывали в лаборатории, без родительского тепла - вот и вырос тихий социопат - это к слову о прямом значении понятия "homelander" - "домосед". Но с другой стороны в США "хоумлендерами" называют представителей Поколения Z или же Поколения национальной безопасности (люди, появившиеся на свет после 1994 года). Так вот одним из факторов, который повлиял на этих людей по мнению социологов должна быть пресловутая война с террором, в которой как говорится все средства хороши - можно пойти на ограничение свобод и другие "точечные меры" ради всеобщего блага.

Могу продолжать и дальше, но сейчас занят.

3
Ответить

Я слушал его объяснения. Еще раз говорю, я переводчик, локализацией тоже занимался. Это максимально отвратительный перевод.

3
Ответить

Сериалы крутятся - лавеха мутится

2
Ответить

Твердыня, Глубина, Стрела и Звездочка в сериале "Пацаны". Чисто покемоны блять

1
Ответить

Средний пк сейчас - это 3060/3060ti в рамках нынешних требований и цен. 1060, если что, уже некоторые игры просто не запускает из-за отсутствия поддержки (вся 10xx серия).

1
Ответить

И даже если речь о качестве самого звука, дедпул было невозможно смотреть в кино - высокие частоты очень резали уши, а обработку в пространстве вообще отвратительно сделали.

3
Ответить

Проблемы у рхс всегда были. Основатель студии - Череватенко, будучи актером озвучания, считает себя самым квалифицированным человеком в мире с самым неоспоримым мнением не только в своей сфере. Да, кое-что он сейчас делает лучше всех из-за тесных связей с артистами. Но вот скажем переводы рхс - это пиздец, а также очень много своевольства и искажения смыслов. Говорю как переводчик. Все по-настоящему понимающие люди в этом вопросе бунтовали еще когда он только начал проект в 22 году после тестовых озвучек и тизеров (чего только стоит перевод имен собственных у него). И вот такой момент - критика его не интересует, он считает, что он везде прав вообще и хуй клал на мнение других, переделывать ничего не собирается, и так сойдет. Ни разу человек свои ошибки не признал, только оправдывается, как двоечник, который домашку опять не сделал, и злится на отличников и училку, а не на себя. Основную массу думающих людей не устраивает и бесит то, что имея сейчас столько ресурсов в распоряжении, сколько нет ни у одной студии, чаще всего получается далеко не первый сорт качества, и даже не второй. А подпивасы хавают)

14
Ответить

Не экранка, а третий вид картинки, она всегда была, просто ее никто не замечал почему-то

2
Ответить

Ну я прям разнообразное старался что-нибудь вспомнить)

1
Ответить

Из любимого:

Lynard Skynyrd - Simple Man
Bob Seger - Beautiful Loser
Scorpions - No One Like You
Apocalyptica - Path
Nirvana - Heart-Shaped Box
Portishhead - Glory Box
Deftones - Change
Akira Yamaoka - Promise (ost Silent Hill 2)

1
Ответить