Переводчик с 20-летним стажем, геймер.
В управление компанией не пустят, конечно. А насчет сюжетов и концептов - ИИ будет делать условно 100 вариантов, из которых будет выбирать все же человек. И потом человек будет выбранный вариант "очеловечивать".
Нет, чатжпт тут никак не участвовал. За дженерик-ответы благодарите живых разработчиков, которые отвечали на вопросы.
Ничего подобного. Источники указаны в статье. Ссылки рабочие
Попробуйте сгенерировать такую же, я посмотрю на результат.
Запретить могут на всем национальном рынке.
Казалось бы да, теоретически, но практически можно просто потерять рынок, что мы и видим в одном из примеров.
Потому что существо со всезнанием знало бы про все. А вы сами выше сказали, что чего-то не знали до того,как прочитали эту статью.
Ничего удивительного. Вряд ли вы обладаете всезнанием.
//Наш полацкі князь Усяслаў, ці ты гэта? )
Для этого и нужно тренировать языковую модель под контекст игры. 100% идеала, может, и не будет, но и 90% будет хватать для того, чтобы разноязыкие игроки понимали смысл сообщений друг друга.
Если же речь о локализациях сложных ролевых или исторических игр с большим количеством специфического стиля/разных стилей речи и/или терминов, то там обязательна редактура человека, конечно.
Если речь о автопереводе чата онлайн-игры в реальном времени - никаких рук не хватит ;)
Дюма использовал литературных "негров", которые ему накидывали варианты, но редактором грамматики не сделался)