Английские слова в русской локализации – баг, который, к сожалению, периодически всплывает. Сейчас фиксится
Игра изначально и создавалась на русском, перевод делался на английский, а не наоборот
Атож! Просто когда говорят "Корабль Поколений", тут сразу Хайнлайн в голову и приходит
пардон, утро после релиза :3
Ежели говорить про упрощения – так об этом и говорится в начале:
http://prntscr.com/kzopom
История получалась уж очень артхаусная, пришлось от чего-то отказываться, вот-с
Ммм, таки одно дело игра на 60+ часов и небольшая колонка на DTF
Здесь больше про лор :) Но да, возможно, вышло немного запутанно – не хотелось расплескаться мыслею по древу страниц так на 15, так что пришлось ужимать
В игре буквально тысячи диалогов, их озвучка выжгла бы большую часть бюждета. Это ж проект от инди команды из Самары, а не Беседки )
Привет!
Таки и не ранний доступ, но релиз
Кстати, как уже писали выше, обе игры заимствовали идеи из Пасынков Вселенной – корабль поколений, неравенство и прочие банды.
Colony Ship RPG тоже жду, сделали бы только быстрее, чем AoD :)
Особенно после 8 лет разработки :)
Понимаю. Сейчас будет выходить большое количество трансляций; посмотрите, может и надумаете )
Привет :)
Стримят предрелизную версию, там иногда всплывало всякое
А еще Пасынки Вселенной, Хайнлайн :3
Привет!
Могу понять ваш праведный гнев и постараюсь по пунктам разложить ситуацию:
1. Проект был в разработке больше 8 лет. За это время поменялся движок, команда расширялась и уменьшалась. Релиз и так уже переносили несколько раз, очередной перенос был бы фатальным;
2. Баги сейчас отчаянно фиксится. Вещи, вроде английских слов в русской локали — не здорово, но такова реальность геймдева. Команда оперативно решает технические вопросы, так что криты будут исправлены ASAP.
И да, ежели вы нашли какие-то баги, пожалуйста, отправляйте их по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdOsvLzHVwMTl7mCAajMAlpNw480FXE-CjRiQR7lmY39YWa1w/viewform
или пишите в ВК — там Егор ответит на любые вопросы :3
https://vk.com/insomnia_the_ark