Насчет важно это в наше время или нет. Я работаю начальником отдела переводчиков (около 50 человек) и вот наше предприятие нас не особо то за специалистов считает. И вообще отношение не очень. Но возможно это они просто кретины тупые. Ну и рано конечно ты какие-то выводы начал делать о языке:) особенно посмешило что в нем мало слов :) поверь, слов столько же сколько и у нас :) я с Английским со школы, уже 20 лет получается и все равно что-то новое нахожу. Ну и отличается конечно сильно он в реальной жизни от книжек. Мой совет - смотри англоязычные ролики, читай комменты, статьи, форумы. Там увидишь как люди реально общаются
Не, ну понятно, что английский можно и за всю жизнь не выучить, даже если заниматься им профессионально :) Естественно, для такой сложной работы, как переводчик, мало просто пару месяцев книжку почитать. Я вообще порой поражаюсь тому, что переводчики переводят, особенно профессиональную литературу, которую как вообще можно переводить, если автор этой литературы сам придумывал терминологию за ее неимением х) Но я же не гонюсь за таким высоким уровнем) Мои 100% языка, которые я себе пока поставил, это возможность смотреть обзоры игр на английском, читать несложную литературу на английском, и хотя бы базово общаться без сложных деепричастных выкрутасов. Начинать надо с малого, вот я и поставил себе пока маленькую (как мне кажется) цель. А выводы мои да, могут быть неверными. В том и суть, что тут я их написал, а каждый может их оспорить, тем самым указав мне на ошибки на раннем этапе, пока я их не усугубил. Дневник же) Потом сам буду читать, вспомнить какой я был дурачок)
Насчет важно это в наше время или нет. Я работаю начальником отдела переводчиков (около 50 человек) и вот наше предприятие нас не особо то за специалистов считает. И вообще отношение не очень. Но возможно это они просто кретины тупые.
Ну и рано конечно ты какие-то выводы начал делать о языке:) особенно посмешило что в нем мало слов :) поверь, слов столько же сколько и у нас :) я с Английским со школы, уже 20 лет получается и все равно что-то новое нахожу.
Ну и отличается конечно сильно он в реальной жизни от книжек. Мой совет - смотри англоязычные ролики, читай комменты, статьи, форумы. Там увидишь как люди реально общаются
Ошибся с годами. Около 25 лет я занимаюсь английским :)
Не, ну понятно, что английский можно и за всю жизнь не выучить, даже если заниматься им профессионально :) Естественно, для такой сложной работы, как переводчик, мало просто пару месяцев книжку почитать. Я вообще порой поражаюсь тому, что переводчики переводят, особенно профессиональную литературу, которую как вообще можно переводить, если автор этой литературы сам придумывал терминологию за ее неимением х) Но я же не гонюсь за таким высоким уровнем) Мои 100% языка, которые я себе пока поставил, это возможность смотреть обзоры игр на английском, читать несложную литературу на английском, и хотя бы базово общаться без сложных деепричастных выкрутасов. Начинать надо с малого, вот я и поставил себе пока маленькую (как мне кажется) цель.
А выводы мои да, могут быть неверными. В том и суть, что тут я их написал, а каждый может их оспорить, тем самым указав мне на ошибки на раннем этапе, пока я их не усугубил. Дневник же) Потом сам буду читать, вспомнить какой я был дурачок)