О ругательствах в немецком языке.

Alarm!!!

О ругательствах в немецком языке.

Прошу принять во внимание,эта публикация не несёт в себе смысла кого-то оскорбить,пост создан исключительно в познавательных целях.

Приятного чтения!
О ругательствах в немецком языке.

Немецкий язык принадлежит к германской языковой группе,что весьма логично -_- .

Это один из старейших европейских языков,корни которого простираются начиная с Vll века,он претерпел множество изменений за долгое время.

К современной ветви западногерманских языков относится нидерландский,английский и Deuscht,

у этих родственных языков много общего,что касается брани,то она практически идентична.

О ругательствах в немецком языке.

На протяжении веков кровавых войн и торговых связей языки обогащались,оскудевали и полностью менялись.В славянские языки проникло множество германизмов.

В итоге мы имеем в своем обширном лексиконе такие слова,как:

  • штудировать—studieren
  • функционировать—funktioniеren
  • инсталлировать—installieren
  • штопать—stopfen
  • шлифовать—schleifen
  • лебезить—Ich liebe Sie.(Я люблю вас*)
  • шпилить—spielen

И т.д.,и это только глаголы.

В немецком языке также есть прорва англицизмов и галлицизмов,например,молодежное слово"чиллить"chillen,имеющее германские корни,или jobben от английского слова job означает "подрабатывать".

Французские слова присутствуют в немецком языке в огромном количестве,но произносятся с родным акцентом:

  • Die Chance [шансе`] (шанс*)
  • Die Etage [этаже`] ( этаж*)
  • Die Massage [масса`же] (массаж*)
  • Das Souvenir [сувеню`р] (сувенир*)
  • apropos [а`пропо] (кстати*)
  • Die Möbel [мё`бель] (мебель*)
  • Die Bagatelle [багате`ле] (багатель*) означает пустяк,сам только что узнал.
  • Die Adresse [адре`се] (адрес*)
Надпись на картинке:<br />Прекрасное говно!<br />
Надпись на картинке:
Прекрасное говно!

1. Die Schaiße

[ша'йзе] (дерьмо*)—одно из самых распространённых и универсальных слов в языке наравне с egal [эга`ль] (всё равно*),einfach [а`йнфах] (просто*) и gleich [гля`йх] (одинаково*).

Это существительное используют абсолютно все и везде,вне зависимости от возраста и ситуации,это допустимое в обществе слово.Например вы хотите рассказать о том,как вам было пофиг на урок математики в школе,и говорите:

  • Mir war es schießegal! [ми`а вар эс ша`йзега`ль!]
  • Мне было насрать!

Или немецкий дедок подумал,что пропустил свою станцию на поезде:

  • Ist das meine Station?! [ист дас ма`йне штацио`н!?]
  • Это моя станция?!
  • Oh,scheiße,das ist Feldburg(Lachе).[ох,шайзе,дас ист Фе`льдбург(ла`хе).]
  • О,дерьмо,это Фельдбург(смешок).

Это слово имеет кипу комбинаций,к примеру:

  • Das Scheißewetter (говняная погода*)[ша`йзеве`ттер]
  • Die Scheißangst (дерьмовый страх*) ^сильный испуг или фобия [ша`йзеа`нгст]
  • Das Scheißhaus (дерьмовый дом*) ^сральник [ша`йзеха`ус]

И т.п.

Ass
Ass

2. Der Arsch

[арш] (задница*)—слово очень табуировано,его не рекомендуется упоминать при взрослых или в людном вагоне метро.Эта ругань частично присутствует в русском языке,а именно в:

Das Arschloch [аршло`х] (дырка в жопе*),Loch–дырка.Возможно,славяне позаимствовали это слово,сидя на нарах с немцем,доподлинно неизвестно.

Вас могут обозвать,сказав:

  • Du bist ein Arschloch! [ду бист а`йн а`ршлох!]
  • Ты жопа(мудень)!

Или:

  • Leck mich am Arsch! [лек мищ ам арш!]
  • Лизни мою задницу!

3. Die Verdammnis

[ферда`мнис] (проклятье*)—более классический вариант scheiße,используется в схожих случаях,слово всё реже использует молодёжь,ничего особенного не обозначает.

Die Schwänze
Die Schwänze

4. Der Schwanz

[шванц] (хвост,член*)—многие за пределами Европы знают ругательство,как и русское член является многозначным.Означает мужской половой орган или хвост:

  • Du hast einen kleinen Schwanz. [ду хаст а`йнен кля`йнен шванц.]
  • У тебя мелкий дрын(хвост).

Или

  • Lutsche meinen Schwanz! [лу`тше ма`йнен шванц!]
  • Соси член!
  • Du bist meinem Hund auf den Schwanz getreten! [ду бист ма`йнем хунд а`уф ден шванц гетре`тен!]
  • Ты наступил моему псу на хвост!

5. Die Fotze

[фо`тце] (манда*)—женский половой орган,альтернатива шванцу,употребляется не так часто.

  • Er stinkt wie eine Fotze. [эр штинкт ви а`йне фо`тце.]
  • Он воняет как пилотка.
Der Pinguin
Der Pinguin

5. Животные и сказочные персонажи:

  • Der Zwerg [цверг] (гном*) низкий человек.
  • Die Affe [а`ффе] (обезьяна*) глупый человек.
  • Der Eierbär [а`йабер] (медвежьи яйца*) синоним к слову идиот.
  • Die Angsthase [а`нгстхазе](трусливый заяц*) трус.
  • Die Drache [дра`хе] (дракон*) карга.
  • Das Schwein это слово не нуждается в представлении))).
  • Der Holzkopf [хольцко`пф](деревянная голова*) пугало,пустомеля,глупец.
  • Der Lauch [ла`ух] (лук*) да-да,он самый,не очень умный лук
  • Die Wurst [вурст] (колбаса*) безмозглая колбаса.
  • Der Mistkäfer [мистке`фер] (жук навозник*) жук с шаром фекалий.

И пр.

Пер:Ты тупой?
Пер:Ты тупой?

6. Der Idiot

[идио'т]—это слово греческого происхождения,имеет кучу синонимов,полагаю,в любом языке.

  • Der Hornochse [хорнохс`е] (болван,дословно рог вола или быка*)
  • Der Dummkonf [думко`пф] (дурачок,тупая башка*)
  • Der Trottel [троте`ль] (простофиля*)
  • Der Vollkoffer [фо`лькофa] (обалдуй,полный чемодан*)
  • Die Pappnase [папна`зе](дуралей,картонный нос*)
  • Die Holhbirne [хо`льбирне] (скудоум, полая груша*)
  • Der Dussel [ду`сель] (недотёпа*)
  • Der Dödel [до`дель] (пентюх*)
  • Das Rindvieh [риндфи`] (крупный рогатый скот,охламон*)
  • Der Hund [хунд] (собака,пёс,псина,сука*)

7.ficken

[фи`кен](ебаться*)—общеизвестное слово с прямым посылом,за него можно получить пиздюлей:

  • Fick dich [фик дищ]--Fuck you!
  • Ich ficke dich [ищ фи`ке дищ](дословно я ебу тебя,ебал твою мамку*)

Или Verpiss dich [ферпи`с дищ](проваливай*)

Немецкий язык очень обширный и разнообразный,он постоянно изменяется,развивается,возникают новые слова,жаргоны,огромный объём нецензурщины помогает выразить свои эмоции.

...

Нет,этот пост от начала и до конца полный сарказм,я не понимаю как немцы живут без мата.

О ругательствах в немецком языке.

А теперь серьёзно.

Как можно использовать одно слово шайзе в разных значениях по десять раз на дню,не совершенствуя свой язык?

Весь этот зоопарк и срань смахивает на лексикон детсадовца из четвёртой группы,а то и меньше.

Когда я говорю немцу о том,что у них нет Schimpfwоrte(брань*),наверное,он думает обо мне примерно так,ведь в их языке "много ругательств":

Кто-то скажет,что это плюс и язык не такой грязный,даже посылают ласково.Это говорит о "чистоте" языка,но в плане каждодневного общения выражать эмоции трудно.Русский язык более эмоциональный,как и все славянские языки,всё зависит от людей,а они всюду разные.

Нуждается ли любой язык в матерщине?
Да.
Нет.
6
43 комментария