О ругательствах в немецком языке.

Alarm!!!

О ругательствах в немецком языке.

Прошу принять во внимание,эта публикация не несёт в себе смысла кого-то оскорбить,пост создан исключительно в познавательных целях.

Приятного чтения!
О ругательствах в немецком языке.

Немецкий язык принадлежит к германской языковой группе,что весьма логично -_- .

Это один из старейших европейских языков,корни которого простираются начиная с Vll века,он претерпел множество изменений за долгое время.

К современной ветви западногерманских языков относится нидерландский,английский и Deuscht,

у этих родственных языков много общего,что касается брани,то она практически идентична.

О ругательствах в немецком языке.

На протяжении веков кровавых войн и торговых связей языки обогащались,оскудевали и полностью менялись.В славянские языки проникло множество германизмов.

В итоге мы имеем в своем обширном лексиконе такие слова,как:

  • штудировать—studieren
  • функционировать—funktioniеren
  • инсталлировать—installieren
  • штопать—stopfen
  • шлифовать—schleifen
  • лебезить—Ich liebe Sie.(Я люблю вас*)
  • шпилить—spielen

И т.д.,и это только глаголы.

В немецком языке также есть прорва англицизмов и галлицизмов,например,молодежное слово"чиллить"chillen,имеющее германские корни,или jobben от английского слова job означает "подрабатывать".

Французские слова присутствуют в немецком языке в огромном количестве,но произносятся с родным акцентом:

  • Die Chance [шансе`] (шанс*)
  • Die Etage [этаже`] ( этаж*)
  • Die Massage [масса`же] (массаж*)
  • Das Souvenir [сувеню`р] (сувенир*)
  • apropos [а`пропо] (кстати*)
  • Die Möbel [мё`бель] (мебель*)
  • Die Bagatelle [багате`ле] (багатель*) означает пустяк,сам только что узнал.
  • Die Adresse [адре`се] (адрес*)
Надпись на картинке:<br />Прекрасное говно!<br />
Надпись на картинке:
Прекрасное говно!

1. Die Schaiße

[ша'йзе] (дерьмо*)—одно из самых распространённых и универсальных слов в языке наравне с egal [эга`ль] (всё равно*),einfach [а`йнфах] (просто*) и gleich [гля`йх] (одинаково*).

Это существительное используют абсолютно все и везде,вне зависимости от возраста и ситуации,это допустимое в обществе слово.Например вы хотите рассказать о том,как вам было пофиг на урок математики в школе,и говорите:

  • Mir war es schießegal! [ми`а вар эс ша`йзега`ль!]
  • Мне было насрать!

Или немецкий дедок подумал,что пропустил свою станцию на поезде:

  • Ist das meine Station?! [ист дас ма`йне штацио`н!?]
  • Это моя станция?!
  • Oh,scheiße,das ist Feldburg(Lachе).[ох,шайзе,дас ист Фе`льдбург(ла`хе).]
  • О,дерьмо,это Фельдбург(смешок).

Это слово имеет кипу комбинаций,к примеру:

  • Das Scheißewetter (говняная погода*)[ша`йзеве`ттер]
  • Die Scheißangst (дерьмовый страх*) ^сильный испуг или фобия [ша`йзеа`нгст]
  • Das Scheißhaus (дерьмовый дом*) ^сральник [ша`йзеха`ус]

И т.п.

Ass
Ass

2. Der Arsch

[арш] (задница*)—слово очень табуировано,его не рекомендуется упоминать при взрослых или в людном вагоне метро.Эта ругань частично присутствует в русском языке,а именно в:

Das Arschloch [аршло`х] (дырка в жопе*),Loch–дырка.Возможно,славяне позаимствовали это слово,сидя на нарах с немцем,доподлинно неизвестно.

Вас могут обозвать,сказав:

  • Du bist ein Arschloch! [ду бист а`йн а`ршлох!]
  • Ты жопа(мудень)!

Или:

  • Leck mich am Arsch! [лек мищ ам арш!]
  • Лизни мою задницу!

3. Die Verdammnis

[ферда`мнис] (проклятье*)—более классический вариант scheiße,используется в схожих случаях,слово всё реже использует молодёжь,ничего особенного не обозначает.

Die Schwänze
Die Schwänze

4. Der Schwanz

[шванц] (хвост,член*)—многие за пределами Европы знают ругательство,как и русское член является многозначным.Означает мужской половой орган или хвост:

  • Du hast einen kleinen Schwanz. [ду хаст а`йнен кля`йнен шванц.]
  • У тебя мелкий дрын(хвост).

Или

  • Lutsche meinen Schwanz! [лу`тше ма`йнен шванц!]
  • Соси член!
  • Du bist meinem Hund auf den Schwanz getreten! [ду бист ма`йнем хунд а`уф ден шванц гетре`тен!]
  • Ты наступил моему псу на хвост!

5. Die Fotze

[фо`тце] (манда*)—женский половой орган,альтернатива шванцу,употребляется не так часто.

  • Er stinkt wie eine Fotze. [эр штинкт ви а`йне фо`тце.]
  • Он воняет как пилотка.
Der Pinguin
Der Pinguin

5. Животные и сказочные персонажи:

  • Der Zwerg [цверг] (гном*) низкий человек.
  • Die Affe [а`ффе] (обезьяна*) глупый человек.
  • Der Eierbär [а`йабер] (медвежьи яйца*) синоним к слову идиот.
  • Die Angsthase [а`нгстхазе](трусливый заяц*) трус.
  • Die Drache [дра`хе] (дракон*) карга.
  • Das Schwein это слово не нуждается в представлении))).
  • Der Holzkopf [хольцко`пф](деревянная голова*) пугало,пустомеля,глупец.
  • Der Lauch [ла`ух] (лук*) да-да,он самый,не очень умный лук
  • Die Wurst [вурст] (колбаса*) безмозглая колбаса.
  • Der Mistkäfer [мистке`фер] (жук навозник*) жук с шаром фекалий.

И пр.

Пер:Ты тупой?
Пер:Ты тупой?

6. Der Idiot

[идио'т]—это слово греческого происхождения,имеет кучу синонимов,полагаю,в любом языке.

  • Der Hornochse [хорнохс`е] (болван,дословно рог вола или быка*)
  • Der Dummkonf [думко`пф] (дурачок,тупая башка*)
  • Der Trottel [троте`ль] (простофиля*)
  • Der Vollkoffer [фо`лькофa] (обалдуй,полный чемодан*)
  • Die Pappnase [папна`зе](дуралей,картонный нос*)
  • Die Holhbirne [хо`льбирне] (скудоум, полая груша*)
  • Der Dussel [ду`сель] (недотёпа*)
  • Der Dödel [до`дель] (пентюх*)
  • Das Rindvieh [риндфи`] (крупный рогатый скот,охламон*)
  • Der Hund [хунд] (собака,пёс,псина,сука*)

7.ficken

[фи`кен](ебаться*)—общеизвестное слово с прямым посылом,за него можно получить пиздюлей:

  • Fick dich [фик дищ]--Fuck you!
  • Ich ficke dich [ищ фи`ке дищ](дословно я ебу тебя,ебал твою мамку*)

Или Verpiss dich [ферпи`с дищ](проваливай*)

Немецкий язык очень обширный и разнообразный,он постоянно изменяется,развивается,возникают новые слова,жаргоны,огромный объём нецензурщины помогает выразить свои эмоции.

...

Нет,этот пост от начала и до конца полный сарказм,я не понимаю как немцы живут без мата.

О ругательствах в немецком языке.

А теперь серьёзно.

Как можно использовать одно слово шайзе в разных значениях по десять раз на дню,не совершенствуя свой язык?

Весь этот зоопарк и срань смахивает на лексикон детсадовца из четвёртой группы,а то и меньше.

Когда я говорю немцу о том,что у них нет Schimpfwоrte(брань*),наверное,он думает обо мне примерно так,ведь в их языке "много ругательств":

Кто-то скажет,что это плюс и язык не такой грязный,даже посылают ласково.Это говорит о "чистоте" языка,но в плане каждодневного общения выражать эмоции трудно.Русский язык более эмоциональный,как и все славянские языки,всё зависит от людей,а они всюду разные.

Нуждается ли любой язык в матерщине?
Да.
Нет.
6
43 комментария

Шайссе

1
Ответить

но в плане каждодневного общения выражать эмоции трудноЭто не так - любой, кто хорошо владеет немецким, выразит свои эмоции на этом языке абсолютно безо всяких проблем и отсутствие мата этому никак не помешает.

1
Ответить
Автор

Согласен,но я говорю про русский,который иногда бывает сложно дословно перевести

Ответить

я не понимаю как немцы живут без мата.Что значит без мата? Ведь все эти слова могут означать мат. Всё зависит от того, как ты сам хочешь это перевести на русский. Ну например "Fick dich!" = "От**бись!", Пошёл нах!" итд.

1
Ответить
Автор

Ну,русский мат отличается тем,что основан на трёх корнях с тысячами производных

Ответить

нет лучше русского языка в плане многогранности

Ответить

А ты какими-нибудь другими языками владеешь?

Ответить