Я в своё время очень загонялся именно по разным переводам, было это правда лет 20-25 назад. Помнится насчитал 4 или 5 в тот момент.
И больше всего мне запал в душу вот этот (Тбилиси, Ганатлеба)
https://www.livelib.ru/book/1000331128-hroniki-ambera-v-dvuh-tomah-tom-1-sbornik-rodzher-zhelyazny
А меньше всего перевод Янь Юа - из за переведённых имён.
Самое интересное, что мечта выучить английский до хорошего уровня появилась именно тогда - чтобы прочитать оригинал.
Но когда я таки добрался до оригинала со более менее приемлемым знанием языка ощущения от тех переводов конечно забылись :) И Амбер в оригинале читался уже почти как новая книга.
Это потрясающе. В очередной раз убеждаюсь, что не надо крутых камер, режиссёров за много миллионов и мажорных актёров. Надо душу вложить и всё.
А сам отель калька с Jethro Tull "We Used to Know"....
Так что ничего нового :)