СКАЗ сказывается: как создавалась “Песня Сирин” | Часть 2

СКАЗ сказывается: как создавалась “Песня Сирин” | Часть 2

Визуальное вдохновение

Не могу сказать, что я большой фанат использования прямых референсов из других произведений искусства во время подготовки проекта — слишком сильно возрастает риск вторичности создаваемого тобой творения, приходится думать о том, как не быть похожим на этот самый референс, который ты взял. При этом каждый человек в какой-то мере продукт окружающей его среды, он состоит из того, что впитал в себя. Получается, как ни крути, уже всё придумано, и ты всё равно пользуешься референсами, просто неосознанно. Тем более, что у тебя как у зрителя есть определённые предпочтения, основанные на уже существующих произведениях, и ты вдруг решаешь сделать кино, которое ты сам бы хотел посмотреть. Парадоксально, но чем больше об этом я задумывался, тем дальше я был от реализации каких-либо из моих идей.

Стоит сказать, что для меня в фильме важнее всего история и эмоциональная составляющая, поэтому форма должна служить содержанию, а не наоборот.

Далее перечислены некие «точки отсчёта», которые дали мне толчок в плане визуала и атмосферы, а дальше я уже пустился в свободный полёт, не оглядываясь на то, с чего начал, органично вписывая нравившиеся мне элементы в повествование.

В. Васнецов «Сирин и Алконост. Песня радости и печали»
В. Васнецов «Сирин и Алконост. Песня радости и печали»

Думаю, картины Васнецова первыми приходят в голову, когда речь заходит о славянской мифологии в русской живописи. Сказочная красота в них неразрывно сосуществует с мрачностью, которая придаёт изображённым сюжетам больший вес и внушительность. Витязь не просто стоит перед камнем на распутье — от выбора дороги зависит его судьба. В лице Ивана-Царевича читается сомнение, сможет ли он выбраться из бескрайнего дремучего леса. Сирин и Алконост поют не только о радости и печали, но и о жизни и смерти. Образы невероятно драматичны во многом потому, что художественное видение Васнецова, как мне кажется, не подразумевает обязательный счастливый конец этих историй, рок и трагичность — неотъемлемые части этого мира, этих героев. Подобное ощущение хоть на каком-то уровне хотелось передать и в моём фильме.

Я вырос на советских экранизациях сказок режиссёра Александра Птушко. Хоть эти фильмы во многих аспектах устарели, амбициозность постановки не может не вызывать уважение. С детства в память навсегда засел образ птицы Феникс из «Садко», в облике которого присутствует больше черт птиц Сирин, Алконост и Гамаюн, чем самого Феникса (судя по описаниям). Возможно, такая подмена была сделана ради запоминающегося образа. В любом случае, в игровом кино выглядит дева-птица несколько причудливо.

Лидия Вертинская в образе птицы Феникс в фильме «Садко» 1952 года, реж. А. Птушко
Лидия Вертинская в образе птицы Феникс в фильме «Садко» 1952 года, реж. А. Птушко

С точки зрения цветовой палитры мне очень интересны работы Николая Рериха. Его влияние больше всего видно в ночных сценах фильма, где герои сидят у костра.

Куда же без иллюстраций Билибина? Изначально хотелось выполнить фильм в подобной цветовой гамме с преобладанием тёмно-зелёных тонов, но в итоге я отошёл от этой концепции в пользу большего разнообразия (хотя уверен, что к стилистике Билибина мы ещё вернёмся в дальнейших фильмах СКАЗа).

И. Билибин «Иван-царевич и Жар-птица»
И. Билибин «Иван-царевич и Жар-птица»

Думаю, «Самурай Джек» и другие работы Геннди Тартаковского сыграли ключевую роль в формировании моих предпочтений в анимационном плане. Красота и атмосферность при такой лаконичной картинке и минималистичной анимации вдохновляют меня и по сей день.

В комментариях к «Песне Сирин» много зрителей отметило сходство стилистики с «Самураем Джеком» и работами Cartoon Saloon, но никто не заметил очень важный для меня референс по уровню погружения в мир — «По ту сторону изгороди». История там тоже во многом корнями уходит в мифологию, очень важную роль играют природа и смена сезонов.

Самое популярное сравнение с «Песней моря» и «Тайной Келлс» тоже отчасти верное. Фильмы про взаимоотношения человека и природы в сеттинге ирландской мифологии — параллель очевидна. Но в действительности, если сравнивать все конкретные анимационные референсы, на работы Томма Мура я опирался меньше всего.

Большим вдохновением послужили многочисленные работы русских пейзажистов, в которых наравне с реализмом присутствовала и сказочность.

Ну и, конечно же, сама по себе природа порой напоминает что-то из выдуманного мира, полного ярких красок и невероятных сочетаний. Мне было очень важно соотнести Лес в «Песне Сирин» с реальностью и отчасти запечатлеть настоящую магию природы, которую можно увидеть вживую.

55
Начать дискуссию