Славьте Императора первым официальным Имперским гимном!

Сейчас, на Древней Терре наступило время праздников, но в мрачной тьме далекого будущего такие вещи, как надежда, радость и доброжелательность — давно исчезли.

22

Indiana Jones and the Great Circle – заметка о переводе и лексике по первым минутам(англ., рус., яп.)

Добрый день, искатели приключений! Подумал немного отойти от обычных постов, где я в основном нахожу различия и какие-то спорные места. Поэтому в этом лонге скорее какой-то срез по первым минутам и то, что мне было интересно по лексике и форме, конечно, без различий и сходств не обошлось, но уже не на это я смотрел в первую очередь.

Indiana Jones and the Great Circle – заметка о переводе и лексике по первым минутам(англ., рус., яп.)
2828
55

Ноябрь 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami + личный шитпост(по классике)

今日は、皆さん! Так как отчёт сегодня маленький и запоздалый, то будет больше шитпоста, но что есть, то есть.

Ноябрь 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami + личный шитпост(по классике)
1515
88
11

Октябрь 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami

皆さん!今日は!Возвращаюсь к вам с уже классическим мини-постом отчётом.

Октябрь 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami
2626
44
11
11

Переводы для л*шков, локализация для крутышей

Переводы для л*шков, локализация для крутышей
55
22
11
11

[УЛЬТРАМЕГАЛОНГ] Super Mario RPG - кладезь отсылок из поп-культуры 80х\90х

3232
11

Заметка по переводу Metaphor: ReFantazio. Разобрал 33 примера на трёх языках, чтоб вам не пришлось

Всем ご機嫌よ!Вот и настал черёд ещё одного сравнения японского языка в играх с локализациями на английском и русском языках. В данном случае разбираю Metaphor: ReFantazio.

Заметка по переводу Metaphor: ReFantazio. Разобрал 33 примера на трёх языках, чтоб вам не пришлось
6060
44
11

Сентябрь 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami + Мой личный шитпост( 2 в 1)

Всем こんばんは, добрый вечер! На связи с очередным постом про перевод, хотя, наверное, это будет больше какой-то шитпост большой, но ничего уж. Сегодня также отмечается День переводчика, поздравляю всех причастных, о чём чуть ниже. А пока начнём с актуальной повестки.

Это Кирю зол на то, что я мало перевёл
1515
33
11

Обзор моей книжной коллекции и приключения Гарри Поттера в России

77

Как извлечь и проанализировать информацию с изображения с помощью ИИ

В этой статье расскажу о том, как быстро извлекать, преобразовывать и анализировать информацию с изображений с помощью нейросетей.

Как извлечь и проанализировать информацию с изображения с помощью ИИ
11

История о том, как я стал заниматься любительскими переводами комиксов (а мог бы делать что-то полезное)

В одном из прошлых постов обещал рассказать про сканлейт и «тусовочку» переводчиков комиксов, так что приготовьтесь нырнуть в увлекательный мир «и так сойдет», «задублю перевод, потому что ваш #$%&@» и «зачем покупать, если можно прочитать бесплатно».

1515

Август 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami.

Снова здравствуйте, 皆さん! Недавно писал статью про перевод Якудзы 6, хочу сказать ещё раз спасибо всем за тёплые слова, поддержку, критику и редакции за то, что выбрали лучшей статьёй. Что бы кто ни говорил, для меня это было неожиданно, ибо есть лонги более крутые по стилю и оформлению, так что ДТФ не только на шитпостах держится!

Август 2024: что было выполнено в переводе Якудзы 6 от команды LaD Kiwami.
2525

Сказ о том, как я перевожу Якудзу 6 с японского в команде Like a Dragon Kiwami

Здравствуйте, 皆さん! В этом посте хочу поведать о своём опыте перевода Yakuza 6: The Song of Life с японского языка. Здесь я расскажу о том, как к этому пришёл, о технических аспектах, о разных языковых проблемах, с которыми столкнулся и т. п. Надеюсь, эта статья поможет вам получше понять, как работает фанатский перевод в нашей команде (за другие го…

Сказ о том, как я перевожу Якудзу 6 с японского в команде Like a Dragon Kiwami
316316
77
44
11
11
11

Закончен перевод рассказа "Изгнание Спящего" Александра Виттманна

Только сейчас увидел новость о завершении перевода рассказа "Изгнание Спящего" (нем. "Der Bann des Schläfers") писателя Александра Виттманна на странице Golden Master Team. Об этом произведении точно должны знать истинные тру готоманы. На самом деле это настоящее событие для фанатов серии Gothic, так как перевода на RU долгое время не было.

Закончен перевод рассказа "Изгнание Спящего" Александра Виттманна
1616

Интересный ответ на пост про перевод Кивами2 от The Miracle:)

Интересный ответ на пост про перевод Кивами2 от The Miracle:)
1414

Я с киви переводил, его тер нет, как деньги перевести на казахский стим, дешевше всего

Я с киви переводил, его тер нет, как деньги перевести на казахский стим, дешевше всего
77

Попросили немного сравнить перевод Yakuza Kiwami 2 от команды The Miracle, ну я немного и сравнил

Всем здравствуйте! Маленькое сравнение перевода и оригинала сделал.

другое видео
8787

Я запутался что-то по поводу перевода Infinite Wealth + ещё парочка заметок

Я запутался что-то по поводу перевода Infinite Wealth + ещё парочка заметок
77

Интервью с профессором Акинори (Аки) Накамура: «Nintendo создала целую культуру»

Профессор Акинори Накамура рассказывает о работе Game Archive Project, цель которого сохранить японские игры как культурное наследие.

Интервью с профессором Акинори (Аки) Накамура: «Nintendo создала целую культуру»
3737

Маленькая(или не очень) заметка по паре мест из перевода Like a Dragon: Infinite Wealth

Маленькая(или не очень) заметка по паре мест из перевода Like a Dragon: Infinite Wealth
3030

Репост (Перевод интервью с Тору Хидака)

Читайте и лайкайте изначальный пост. #переводы #репосты #репост

1010

Репост (Перевод `35 лет серии «Принц Персии»`)

Читайте изначальный пост. #переводы #репосты #репост

66

35 лет серии «Принц Персии»

4242

Приплыли

Я в курсе, что переводы сначала выкладывают в группах и только спустя время в читалках. И я даже не могу сказать что это плохо. Просто такую уведомлялку я не ожидал увидеть при переходе в обновления.

Приплыли
11

Интервью с Кацутоси Эгути: «Даже если вы не знаете, кто такой Кендзи Ино, он всё равно изменил индустрию»

Друг Кендзи Ино о творчестве, преданности делу, кранчах и каннибализме.

Интервью с Кацутоси Эгути: «Даже если вы не знаете, кто такой Кендзи Ино, он всё равно изменил индустрию»
3636

Некоторые переводчики совсем берега попутали

Некоторые переводчики совсем берега попутали
8686

Интервью с Кодзи Кондо: «Марио не милый. Марио крутой»

Композитор серии Mario рассказывает о том, как писал знаменитую мелодию для Super Mario Bros., о своём джазовом детстве и о том, что важно для настоящего композитора, работающего над видеоиграми.

Интервью с Кодзи Кондо: «Марио не милый. Марио крутой»
3636

Субтитры: могут не заморачиваться с липсингом, меньше беспокоиться по поводу таймингов и прочих нюансов озвучки, чтобы перевод был как можно ближе к оригиналу
Тоже субтитры:

Связь сердец / Kokoro Connect
11

Интервью с Кендзи Ино: «Я не хочу тратить своё время, оглядываясь на то, что делал в прошлом»

Разработчик-бунтарь, публично унижавший Sony, вкладывавший презервативы в коробки с играми и силой заставивший известного композитора писать музыку для своей игры, рассказывает о времени и о себе.

Интервью с Кендзи Ино: «Я не хочу тратить своё время, оглядываясь на то, что делал в прошлом»
5757

10 обманчивых названий хорроров от наших локализаторов за 2023 год

10 обманчивых названий хорроров от наших локализаторов за 2023 год

На что только не идут прокатчики, чтобы привлечь нас к своей продукции. Менять оригинальное название - один из их популярных методов. Давайте рассмотрим недавние примеры, когда локализаторы совершенно забыли об уважении к зрителям.

7373

Переводим?

А если без ролфов, жду когда крипта победит и всю эту шелуху отменят навсегда. Еще бы единую мировую криптовалюту и всё.

Переводим?
44

Как определить качество перевода?

Мы вошли в эпоху, когда японские романы получили повсеместную популярность и поставляются нам тележками. Однако качество перевода таких "шедевров" всё чаще оставляет желать лучшего. Почему так? В этой статье я попытаюсь хоть немного приоткрыть ширму этой тайны.

Как определить качество перевода?
4343

Новый сюжет для The Last of Us Part II

Мой переводческий магнум опус и мегалонгрид на 50 тысяч знаков

Новый сюжет для The Last of Us Part II
132132

27 лет серии Tomb Raider и Ларе Крофт

От идеи создания до сегодняшнего дня. Перевод статьи с Techspot.

27 лет серии Tomb Raider и Ларе Крофт
109109

Gust: «Мы хотим перенести в цифровые магазины всю серию Atelier»

Небольшое интервью Gust для Siliconera о грядущем релизе Atelier Marie Remake: The Alchemist of Salburg.

Gust: «Мы хотим перенести в цифровые магазины всю серию Atelier»
2727

«Microsoft очень чиста и наивна в хорошем смысле слова»: анонимные воспоминания продюсера из Microsoft Japan

Отменённая игра от Suda51, массовые увольнения, дикие бухичи с Хиронобу Сакагути и «Лебединое озеро» под хэви-метал.

«Microsoft очень чиста и наивна в хорошем смысле слова»: анонимные воспоминания продюсера из Microsoft Japan
7272

Интервью с Сатору Окада в 2022 году: «Когда я действую по правилам, всё идёт прахом»

Создатель всех портативных консолей Nintendo вплоть до DSi XL в огромном интервью рассказывает о своей жизни и травит очаровательные анекдоты о компании.

Интервью с Сатору Окада в 2022 году: «Когда я действую по правилам, всё идёт прахом»
146146

Это точно переводил человек? Как прокатчики обманывают зрителя локализацией названий хорроров

Это точно переводил человек? Как прокатчики обманывают зрителя локализацией названий хорроров
2222

«Назад, к основам!»: интервью с создателями Disgaea 7

Портал Siliconera пообщался с разработчиками о том, как провал Disgaea 6 повлиял на разработку седьмой части и какие были сделаны выводы.

«Назад, к основам!»: интервью с создателями Disgaea 7
2929

Конструкция болида Gen3 Формулы-Е

1919

Onechanbara Z2: Chaos

Игрофильм с субтитрами на русском языке.

Onechanbara Z2: Chaos
1212

Что же случилось с Adobe Flash?

402402