Давно хотел пройти серию игр, но все откладывал из за геморроя с установкой русификатора на 1 и 2 части. И в один прекрасный вечер мне попадается видео с PortProton, я не долго думая бегу устанавлить софтину, русификатор и с кайфом залетать в любимую игру. Но на деле оказалось всё не так просто, тк присутствовали импостеры, которые мешали пройти дальше главного меню. Спустя полтора часа поиска ответов в интернете и 5-7 проверки целостности файлов/переустановки русификатора нашел таки проблему, и я с гордостью представляю вам потрясающий (нет) мини гайд на установку русского текста для игры:
а можно было просто играть на английском.
Сначала я расстроился, когда покупал 1 часть ремастера для Дэка и там не было перевода на русский. Решил заценить этот перевод на Свиче (шитом), и...какой же корявый там перевод оказался, это пиздец!
Большая часть актёров вообще про интонации и не слыхала, РАЗНЫХ персонажей играет один и тот же актёр без каких-либо изменений в голосе (Эндрю Райан и доктор в начале игры, например), а перевод сам по себе не точный.
Как оказалось, английский там весьма понимаемый на среднем уровне, так что такую русскую версию я подальше от себя убрал.
Почему-то когда я в неё давно играл, было ощущение некоторой русскости игры, ощущение доброй православной сказки
Так игра по сути написана по фантастике 1930x и вдохновлена книгой Атлант расправил плечи, написанной русской иммигранткой с еврейскими корнями Айн Рэнд (Алиса Розенбаум).
Комментарий недоступен
- скачать софтину для запуска .exe файлов (в моём случае PortProton)Открою страшный секрет, но exe-файлы запускаются стандартным протоном из коробки