Пару дней назад был пост о том, что потребуется 20 миллионов и несколько лет для перевода текста на великий и могучий.Сообщали, что это огромная глубокая работа. Что невозможно будет через ИИ сделать, чтобы он был удобочитабельным. Что ..... (тут миллиард оправданий)Таких скринов накидать можно столько же сколько и планет в старфилде..Итог - каждый день - обновление через перевод ИИ DeepL. Прям радует как работа движется.Работа движетсяПрикрепляю ссылку на актуальную версию тут: www.zoneofgames.ruStarfield → Русификатор (текст) - на базе DeepL | Zone of GamesНо трогать это я буду только после BG3. А там уже к этому времени - думаю будет практически близким к идеальному.
Боготворить ии не надо, профессиональный литературный перевод (от !реальных! людей) всегда лучше раза в три.
ИИ за 1 день перевел игру (в читабельный текст) над переводом который Люди бы пыхтели 2-3 года. Это невероятно как по мне
орнул
продолжай наслаждаться кривым переводом
Наслаждаюсь им как и прекрасной игрой
Так речь шла о ручном переводе.
А так да, согласен, машинный перевод очень даже неплохой. Я порой даже забываю, что игру перевел ИИ. Но периодические косяки мне об этом напоминают)