Но это только цветочки. В одной из следующих глав модель сознания строится в обратном хронологическом порядке. Виртуальный Пол считает 1, 2, 3, ... 8, 9, 10, а для реального Пола это выглядит как 10 (с памятью о 9, 8, 7, ... 3, 2,1), 9 (с памятью о 8, 7, 6, ... 3, 2, 1) и так далее. Субъективно для Пола-2 опять ничего не меняется! Копия ученого знает, что живет задом-наперед, «в обратной перемотке», но не может этого почувствовать. Пол-1 продолжает издевательства: сначала просчитываются состояния сознания, в которых клон называет нечетные числа, затем четные: «Если смотреть снаружи, он будет считать до десяти, пропуская каждую вторую секунду. Потом, забыв об этом, вернётся к началу и станет считать заново, заполняя пропуски». С точки зрения Пола-2 время, как и раньше, идет по прямой. Затем строчки кода начинают чередоваться в случайном порядке. Результат прежний. Для героя из симуляции это удар ниже пояса: «...Испытать, как его ум буквально превращается в компот, и ничего при этом не ощутить – это бередило чувства, как не в силах было разбередить абстрактное знание». Поразительный фрагмент, где писатель ставит философский эксперимент на читателе: заставляет вообразить нелинейность времени.
Один из очень немногих современных "твердых" фантастов с большой буквы - писателей, выступающих на одном уровне с ним можно буквально пересчитать по пальцам.
Тем, кто хочет приобщиться к творчеству автора, рекомендую начать с "Карантина" и "Теранезии" - эти книги не пугают тяжелыми наукообразными вступлениями, но при этом несут в себе достаточно проработанные концепции. Если самые сложные моменты из этих книг покажутся увлекательными - значит, можно приступать к "Городу Перестановок", "Диаспоре" и "Лестнице Щильда".
Удачи.
Читал у Игана пока «Город перестановок», и это действительно одна из самых впечатляющих НФ-вещей вообще из тех, с которыми я знаком. Правда, у него научная и философские части (вроде той головоломки, что приведены в примере) прям сильно выше и лучше части литературной.
У многих современных фантастов есть такое, Аластера Рейнольдса в этом часто тоже обвиняют.
Комментарий недоступен
У нас издатели готовы продвигать очень спорную молодёжную фантастику, или бесконечных попаданцев, а как дело до твердой НФ доходит, то читателю достаются просто крохи.
Спрос рождает предложение.
Его, кстати, не только мало, но ещё и отвратительно переводят. Сравнивал отрывки перевода "Диаспоры" с оригиналом, когда хотел порекомендовать книгу, и понял, что литературная составляющая очень сильно страдает при переводе. Да и многие наукоёмкие идеи перефразированы и плохо донесены.
Большое спасибо за статью и тему для обсуждения! Хотя мне кажется, что нужна большая сила воли, чтобы прочитать не-спойлеры и не прочитать спойлеры.
Самое невероятное, конечно, — это то, что "Субъективную Космологию" он написал в 90-е годы.
До сих пор не могу забыть социологические идеи в "Отчаянии".
В "Городе Перестановок" потрясающее фантастическое допущение, правда после довольно-таки кульминационной середины книги ее вторая половина казалась несколько более вялой, чем первая. Читала на русском, и меня очень позабавил перевод того, как один из персонажей занимался компьютерным моделированием, т.к. это было похоже на то, как в России почти дословно и кривовато переводят статьи по какой-нибудь молекулярной динамике, когда нужно писать на русском на отвали в диплом или, например, в заявку на грант.
Все хочу добраться до "Ортогональной вселенной" — книг со странной физикой, для которых он выкладывал на сайте немного математики и делал приложение.
У австралийца также много рассказов. Мой любимый называется «Неустойчивые орбиты в пространстве лжи». Отличный рассказ! Идея с аттракторами очень напомнила Яцека Дукая, не менее продуманного и сложного.