YURiCa/Hanatan - Niwaka Ame

Мой перевод этой песни на русский язык - внутри.

"Душ из дождя"

...

Звук дождя, который начался внезапно... Облака так громко кричат?

Почему я провожу дни без тебя? Я должна бы уже привыкнуть к этому...

"Демон", который поселился в моём сердце, снова может проявиться...

Это моё наказание за то, что я не смогла оставить всё позади?

Там, где небо всё ещё ясное, ты дышишь с кем-то вместе...

Мне так тяжело оттого, что ты доволен моим одиночеством!

...

Плакала... И "смеялась"* , и "улыбалась", пока шла под этим нежным "душем".

Как пейзаж, который размывается белым, я хотела просто исчезнуть!

Если я буду далеко-далеко от тебя, этот дождь наконец прекратится?!

Я все ещё, даже под этим дождём, жду тебя...

...

Две наши одинаковые чашки и палочки твоего любимого цвета,

Всё ещё не выцвели, они просто "спят" в ожидании...

На балконе, где оставляют мусор, остались вещи, напоминающие о тебе.

Каждая эмоция, что они вызывают - безответна, но я не могу их выбросить!

...

Плакала... и "смеялась", и "улыбалась", продолжая идти,

Продолжая искать радугу, которая расцветает где-то,

Мечтая добраться до места, где ты не сможешь меня догнать!

Я бежала под дождем; слышал ли ты звуки того, как я бежала?!

Я свернула с дороги домой, потому что не смогу вернуться туда...

...

Плакала, "смеялась", и снова "смеялась", пока шла под этим нежным "душем"!

Как пейзаж, который размывается белым, я хотела просто исчезнуть!

Если ты будешь далеко-далеко от меня, этот дождь* наконец прекратится?!

Даже под этим дождём, я все ещё жду тебя! Всё ещё жду тебя...

.............................................................

* По общему настроению песни понятно, что речь о "смехе сквозь слёзы", о попытках справиться с печалью таким образом...

** Возможно, здесь говорится не столько про дождь, сколько про слёзы...

Композитор и автор текста этой песни: Tsukiko Amano

1515
Начать дискуссию