Лучшие документальные фильмы об электронной музыке

Лучшие документальные фильмы об электронной музыке

Хаус, техно, джангл, драм-н-бейс, семплинг, рэйв, драм-машины, хадкор, транс, гэридж, нью бит, синти-поп, даб и вейпорвэйв; история музыки, групп и треков. Все на русском языке.

Перевод и озвучка фильма: Константин Кривоногов
Перевод и озвучка фильма: Константин Кривоногов

Король документалок про электронику — 2,5-часовой фильм, сотворенный британскими телевизионщиками, в котором все пионеры жанра рассказали о том, как хаус-музыка появилась на свет, почему так называется, из каких вышла клубов, как она звучала раньше, что роднит ее с техно и какой она произвела фурор на британском острове. И как оттуда разошлась по всем остальным странам и континентам не только в самых разных вариациях, но и повлияв на создание драм-н-бейса, гэриджа, хардкора и техно. Посмотреть фильм

Озвучка фильма: Operators of tha Bass
Озвучка фильма: Operators of tha Bass

Фильм не о регги, не о Бобе Марли. Фильм о медленной тягучей музыке со всеми вытекающими в современность: о звуковых установках (sound systems); о культуре ремиксов, которая началась именно с даб-музыки семидесятых под ямайским солнцем в небольших студиях размером 4x4; о диджеях и об эмси; об ацетатных пробниках, о ключевых фигурах даб-революции с комплиментами от тех, на кого даб повлиял музыкально: от даунбит, дабстеп и джангл пионеров. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Артур Асхатов, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод фильма: Артур Асхатов, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

Получасовой сюжет для программы All black, который зафиксировал положение дел в Объединенном Королевстве лета ’94 года: у джангла стремительно растет популярность, им интересуется мейнстрим, но участники движения против этого интереса. Фабио, Букем, лейблы SOUR и Kickin’ Records, DJ Rap и DJ Trace говорят о видении сотворенной ими сцены. В кадре так же запись хитов Original gangsta и Nuttah, а также противостояние улетевшего в мейнстрим Генерала Леви со всей андерграундной джангл-тусой. Посмотреть фильм

Перевод и озвучка фильма: Дима IDM
Перевод и озвучка фильма: Дима IDM

«Хайтек соулом» Деррик Мэй называл как минимум собственную музыку. Он не был согласен насчет «техно» Аткинса, тем более, что примерно так же себя называли озабоченные рэпперы из Флориды, в арсенале у которых был только 808-й Роланд и туалетные стишки. Итог остался известным: Дерри остался при своем, а про техно знает теперь весь мир. Часовой рассказ о заброшенном городе, корне всех бед, вдохновении, первом техно клубе и всех ключевых фигурах первой, второй, третьей волны музыки города моторов. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

В ’98 году этот фильм был взглядом на драм-н-бейс компанию, нацеленную на мировое господство. Лейбл, который подарил Британии талантливейших музыкантов (по версии «Миксмага»). Лейбл, который выпустил немало одаренных умов, достойных диплома Оксфорда (по версии «Диджей Мага»). «Здесь диджеи и музыканты говорят о художественной свободе; о том, как создавалось многообразие сцены; и почему так важно идти вперед и расширять границы». Здесь все из темной стороны силы: Голди, Груврайдер, Диллинжа, Адам Фентон, Рэй Кейт, Энди Си, Лемон Ди, Эд Раш, Оптикал, Диджитал, Source Direct, Бейли, Рэндал и Жиль Петерсон в качестве независимого эксперта и проводника не только эйсид джаза, но и всякой такой экзотики в страну. Посмотреть фильм

Перевод: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Изначально «гипно-транс» рассматривался как мелодичная сторона техно — вот почему эту музыку горячо поддерживали Свен Фет, который потом основал Eye Q во Франкфурте, и Лоран Гарнье, который вроде бы про французское техно, но все же в этом фильме оценивает транс. Как отмечал Мик ван Дик, франкфуртский транс был под сильным сильным влиянием бельгийского нью бита и индастриала, а берлинский транс был больше приземленным, чуть грязнее и с большим влиянием детройтского техно. Гордо шагающий по Берлину в сапогах основатель первого трансового лейбла в мире потом говорил, что словом «транс» хотел выделиться среди немногочисленных тогда конкурентов, обозначить свою нишу. Что из этого получилось — мы видим сегодня :) Посмотреть фильм

Лучшие документальные фильмы об электронной музыке

Про то, как двое юных парижан сначала взяли гитары и получилось плохо, а потом взяли синтезаторы и получилось хорошо. Про то, как в двадцать лет диктовать условия гиганту Virgin. О том, как респектовать чикагским отцам на диске Homework, как превратиться в роботов в суперуспешном и цветастом Discovery, а потом плюнуть на все и записать гаражный рок в очень злом Human after all. Про то, как создать свою империю и узнаваемый образ, чтобы подобия твоих шлемов вытачивали в подвалах всего мира. Про то, как записать первый альбом в детской комнате, четвертый — в лучших мировых студиях. Смотреть фильм в сети ВК

Перевод и озвучка фильма: Алексей ОМ
Перевод и озвучка фильма: Алексей ОМ

Одна из первых попыток осмыслить большой взрыв электронной музыки девяностых. Слегка авангардисткие, «Модуляции» выражают почтение звуковым художникам тридцатых, пятидесятых и семидесятых годов, переплетая под плотным динамичным монтажом из интервью, концертных выступлений и хроники разнообразие хауса, техно, джангла, драм-н-бейса, хардкора и эмбиента. Этот фильм о звуке в электронной музыке; о том, как каждый — замедляя, ускоряя, пропуская через фильтры, шинкуя и переколбашивая — создает с его помощью что-то свое. Посмотреть фильм

Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Ознакомительное видео о названии, том, как все началось, откуда название, что скрыто под звучанием и во что это вылилось. Поскольку вейпорвейв в большинстве случаев или эмбиент, или нью эйдж, или подпорченный лаунж или совсем низкопробный лоу-фай, следует помнить: что вейпорвейв — не музыка, это эстетика. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Анна Нагула. Озвучка: Василий Богдан
Перевод фильма: Анна Нагула. Озвучка: Василий Богдан

Фильм о пришествии электронной музыки в Британию в семидесятых. Он дерзости молодых отщепенцев, не желающих играть традиционный рок: Ultravox, Human League, Cabaret Voltaire, Гэри Ньюман, Soft Cell, New Order, Eurythmics, Depeche Mode, Yazoo, Pet Shop Boys, OMD, очарованных этими странными угловатыми ящиками из которых извлекаются звуки, которые не способен воспроизвести больше ни один инструмент мира. Пионеры детройтского техно и бельгийского хардкора указывают на британский нью вейв как на первый источник вдохновения; но они, как любое другое поколение, по-своему переосмыслили родную музыку юности и детства. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

Телевизионный фильм середины девяностых про главный лейбл атмосферного драм-н-бейса. Несомненно, в те времена LTJ Bukem и его организация наводила нормальный шухер в Королевстве. Сейчас уже давно не так. И если охота понять, почему «Гуд лукин» из великого новаторского лейбака превратился в одно воспоминание и почему все резиденты разъехались при первой же возможности — must watch. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод фильма: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Настоящее исследование культурного феномена из Бельгии: как одна небольшая страна на севере Европы, поверив в себя, на короткое десятилетие превратились в законодателей мод. Он о том, как в конце 80-х Бельгия неожиданно для себя стала эдакой северной Ибицей, куда приезжала оттянуться вся клубная молодежь из соседних Нидерландов, Франции, Германии и Британии. Он о том, как бельгийские музыканты породили нью бит сумасшествие, а оно в свою очередь подняло выразительную волну бельгийского хардкора, который предшественником британского в начале девяностых. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Григорий Соловьев. Озвучка с крепким матом: Александр Коваленко
Перевод фильма: Григорий Соловьев. Озвучка с крепким матом: Александр Коваленко

Этот фильм не о возникновении габбер культуры как таковой и здесь нет обширных интервью диджеев и музыкантов, но он именно о габберах — тех, кто отжигал на танцполе в свои двадцать и о том, как он себя чувствуют через двадцатник. Оказалось, что габбер до сих пор в душе. Dance 4 life, gabber 4 life. Как раз Пол Элстак, который и начал всю эту движуху, выгравировал как-то на прессе, от которого потом разлетелись тысячи пластинок: «Не стыдись быть габбером!». На девятьсот девятый Роланд подцепили дисторшн, ускорили темп и получили соль нидерландской земли — габбер — буйство ночи трудовой молодежи. Музло как есть, без прикрас. Loud & proud, как говорят в таких случаях. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Komovsky. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод фильма: Komovsky. Озвучка: Георг Палладьев

Образовательный фильм о составляющих электронной музыки: типов волн, скорости колебаний, частот, фильтров, огибающих и всего остального. То, как представляли электронику на службе человека в 60–70-е. Клипового монтажа пока не изобрели и поэтому действие в ленте перетекает спокойно, а ведущие говорят размеренно. Но все равно интересно, особенно если проводить параллели с современностью: как подражают настоящим инструментам сейчас, как процессинг подошел для живых выступлений (для этники и эмбиента в частности). Да и оказывается, что в семидесятых уже существовали сенсорные панели и подобия ручных миди-контроллеров! :) Посмотреть фильм

Перевод фильма: Роман Власенко. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод фильма: Роман Власенко. Озвучка: Георг Палладьев

Образовательный фильм про эволюцию драм-машин: от здоровенных тумб до карманных грувбоксов; от тарахтелок из пятидесятых до пумс-пумс конца восьмидесятых. Пленочные, аналоговые, сэмпловые, цифровые — как все развивалось, кому пригодилось и к чему пришли. Фильм снят по случаю распродажи огромной коллекции аналоговых драм-машин Моби на сайте reverb, где продают и закупают новые и подержанные музыкальные инструменты. Так что все показанные тут модели — из его собственности; правда, бывшей уже. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Роман Власенко. Озвучка: NPL
Перевод фильма: Роман Власенко. Озвучка: NPL

Фильм о самой знаменитой драм-машине современности и ее наследии. Фильм, который снимали три года и который начался с простого вечера воспоминаний двух его со-авторов. О том, каким образом нехитрая на вид эта коробочка с красными и желтыми кнопками смогла оставить такой сильный звуковой след и помочь становлению: хауса, техно, драм-н-бейса, транса, целой череде подвидов хип-хопа и стать еще объектом поклонения и вожделения. 808 собирали три года. «Роланд», стараясь сэкономить на цене агрегата, собирал его из второсортных транзисторов — они и создали фирменное звучание 808, которое музыкальные революционеры полюбили, а остальные вертели носом. Посмотреть фильм в сети ВК

Адаптация перевода: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Адаптация перевода: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Фильм Sound of Berlin пытается ответить на вопрос: как же столица Германии превратилась во всемирную столицу техно. Приглашенные музыканты, диджеи и владельцы клубов говорят о том, как техно-танцпол объединил некогда разделенную страну; о том, как «Лав Парад» изменил их жизнь; об отношении к музыке, деньгам, конкуренции, сочетанию стилей; о вечном вопросе мейнстрима и техно-андерграунда; о широком слое творческой интеллигенции; о том, как попасть в берлинский клуб и что они думают о городской круглосуточной жизни. (Кратко: «безумие!»). Посмотреть фильм в сети ВК

Перевод и озвучка: Димаскас Разовска
Перевод и озвучка: Димаскас Разовска

Фильм-воспоминание о золотых деньках британского гэриджа, когда поход в клуб был выходом в свет. Режиссер ленты, Ивен Спенсер, с самого начала проникся сердцем к новому движению в конце девяностых и, работая фотографом в столичных изданиях, часто снимал происходящее на фотопленку. Спустя 15 лет он снял мини-документалку. Спенсер: «Гэридж был танцевальной музыкой — как соул. Извиваетесь всю ночь и вокруг ни драк ни потасовок. Потому что девушки, которые посещали гэридж клубы, не велись на быков. И таких умниц и красавиц было очень много. И все — в платьях невероятной красоты, с идеальным маникюром, прической и простым макияжем. Парни тоже ни в чем не уступали: подтянутые, в джинсах и всем таком. Это было движение людей, которым чуть за тридцать; они могли потратиться на выпивку и на одежду. Там не было потных ребят с сальными волосами и со взвинченным видом от экстази. Все чуть выпивали и танцевали». Посмотреть фильм

Перевод и озвучка: Никита Кузнецов
Перевод и озвучка: Никита Кузнецов

Фильм о первых диджеях, которые создавали прото-хаус треки из смачных фрагментов 10-минутных диско-композиций. О первых клубах, устроив экскурсию по бывшему святилищу жанра — клубу Warehouse, где сейчас располагается юридическая контора. О первых лейблах: с байками об известном ужасном звучании пластинок Trax Records, за которые чикагских хаус любят тоже. И о том, как жанр стал музыкальным. Посмотреть фильм

Перевод: Кирилл Макашенец. Озвучка: Никита Король
Перевод: Кирилл Макашенец. Озвучка: Никита Король

О том, как обладая невероятным талантом и любовью к музыке собрать вокруг себя лучших и основать один из крутейших трип-хоп лейблов. Затем сказочно разбогатеть, стать завидным женихом в очках с диоптриями и пожелать стать таким же перцем, как и твои резиденты. Записать свой лучший альбом, вымучивать все остальные, разосраться со всеми и потерять все, собирая себя потом по частям. Это история Джеймса Лавеля — человека с Mo’Wax. Посмотреть фильм

Перевод фильма: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод фильма: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Неоднозначный, ироничный и чутка серьезный, Copyright Criminals рассказывает о громких делах, отношении сторон, ограничениях законом, отсутствии границ между создателем произведения и его потребителем; повсеместном заимствовании не только в музыке, но и в живописи и литературе. Технически, семплинг был всегда, только он назывался всю жизнь цитированием, подражанием, заимствованием или как-то еще. И до того, как семплинг пришел в электронную, а потом и в поп-музыку, его массово применяли в хип-хопе. Авторам фильма удалось поговорить с наизвестнейшими владельцами семпл паков: с аранжировщиком Джорджем Клинтоном и барабанщиком Клайдом Стаббфилдом — ведь на основе их фрагментов и зиждился весь олдскульный хип-хоп. Посмотреть фильм

Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Захаров. Графика и демонтаж: Георг Палладьев
Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Захаров. Графика и демонтаж: Георг Палладьев

«Я — помесь придворного шута и больного, сбежавшего из психушки», — Кит Флинт. В этой ленте два героя: Хоулетт, который под влиянием панка, раннего хип-хопа и брейкбита объединил все это в музыке The Prodigy; И Флинт, который своим панковым видом с середины 90-х был символом группы для ее поклонников и кошмаром для богобоязненных родителей. Оригинал Trash Theory оказался пресноватым, поэтому фон в озвучке я разбавил подходящей музыкой, а постную графику — уместным расколбасом из гранжа. Посмотреть фильм

Перевод и озвучка: Сообщество музыкантов The_One Community
Перевод и озвучка: Сообщество музыкантов The_One Community

Лента о развитии движения и звучания с ’96 года — когда драм-н-бейс окончательно отошел от джангла — и вплоть до наших времен, когда синглы и драм-н-бейс альбомы попадают на первые места британского хит-парада. Помимо рассказов о том, что происходило год за годом; помимо историй того, какая замечательная была раньше жизнь; фильм затрагивает извечную тему борьбы неприлежно одетого, зато честного андерграунда и лживого мейнстрима с модно причесанной молодежью в своем мерче. Смотреть фильм

Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Бессонов, Георг Палладьев
Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Бессонов, Георг Палладьев

Небольшой сюжет, который рассказывает за счет чего хаус-музыка обрела такую популярность в массах. Секрет прост: ничего сверхнового жанр не принес — он просто адаптировал давний и работающий рецепт под новое время и новые вкусы. Смотреть сюжетец

Перевод: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

Когда Hospital Records выпустили в разгар текстепа свою первую пластинку, один из магазинов вернул их джазстеповый релиз с припиской «Мы не продаем гейский драм-н-бейс». Прошло почти 25 лет, ликвид фанк ни у кого не вызывает вопросов и Hospital Records сравнивают с великим и закрытым ныне Good Looking по степени влияния и наследия. За последние 15 лет дисс Тони Коулмана на Френки Наклса и Деррика Мэя за то, что пионеры хауса и техно по-нищебродски играют с сидюков — тоже перестал быть актуальным. Коулман давно играет с компактов сам. Короче, смотрите небольшой рассказ о кухне лейбла, его спартанской студии, нарезки винила и быстрого взора на ключевых артистов лейбла: High Contrast, Nu:Tone, Logistics. Смотреть сюжетец

Перевод и редакция фильма: Дмитрий Кутузов, Артём Булатов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод и редакция фильма: Дмитрий Кутузов, Артём Булатов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

Образовательный мини-фильм о том, какими путями составные джангла прибыли в Британию, как это соединилось, при чем здесь влияние американского хип-хопа и фанка, ямайского даба и раннего регги. Как джангл эволюционировал, во что он превратился, что было до него и что сталось после. Посмотреть фильм

Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Образовательный фильм о взлетах и падениях бельгийского транс, хаус и хардкор лейбла Bonzai Records, который уже давно стал национальным достоянием для своей родины и по степени влияния оттуда может сравниться с лейблом R&S, другим достоянием королевства. С небольшим разве что отличием: фишки R&S быстро подхватили в Британии и из этого получились брейкбит хардкор с европейским техно, а треки Bonzai котировались в Германии и Нидерландах, обогатив транс-музыку и габбу. Фильм был снят к 25-летию музиздата и хорошо дополняет документалку «Так звучит Бельгия» — посмотрите ее тоже, там очень много о нью бит феномене и раннем хардкоре + много знакомых вещиц. Смотреть фильм

Перевод фильма: Дорофея Голдвина, Techno Cop. Озвучка: Techno Cop. Сведение и мастеринг: Sergey Pfpf
Перевод фильма: Дорофея Голдвина, Techno Cop. Озвучка: Techno Cop. Сведение и мастеринг: Sergey Pfpf

Образовательный фильм об истории хардкор фестиваля Thunderdome. От кустарных дискотек в ангарах до мегавечеринок на десятки тысяч человек в огромном выставочном зале Нидерландов. Как образовался ID&T, откуда нарисовался маг-визард и все оформление, как подбирали название «Тандердом», первая хардкор-компила, битва за торговую марку, выход хардкора в мейнстрим, нацисты на танцполе и последний фест в 2012. А потом возвращение в 2017. Смотреть фильм

Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов
Перевод фильма: Михаил Александров, Дмитрий Кутузов. Озвучка: Дмитрий Кутузов

Образовательный фильм о первых годах джангла; о пиратских станциях, которые продвигали стиль, о танцах под него, о культуре дабплейтов и тест-прессов. Все, что забыто и снесено на обочину истории. «В этой ленте я хотел показать, насколько важным для британской культуры оказался джангл, — объясняет режиссер Олли Эванс. — И насколько сильным оказалось его влияние. Гэридж, грайм, дабстеп — каждый из этих стилей черпал энергетику и вдохновение из джангла, из городского звука Лондона». Здесь все, чьё сердце согреет олдскул: DJ Hype, Фабио, Груврайдер, Кенни Кен, Shut Up & Dance, Ragga Twins, Рэй Кит. Смотреть фильм

Бонус

Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Двойной сюжет о первых временах брейкбит-хардкорного лейбла Suburban Base, состоящий сплошь из 20-летних музыкантов; и о полных залах на Prodigy, которые, по беспристрастным оценкам журналистов, потом и убили старый-добрый английский рэйв. Хорошая история о годах, которые мы не застали, но когда все были молоды, живы и юны. Смотреть сюжет

Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Иван Чаплинский, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Фильм о создании жужжалки, которую слышали все, но только не знают ее имени :) История удивительна тем, что та версия «Кернкрафта», которую мы знаем — на самом деле не такая уж простая и оригинальная. Там много интриг и переплетений. И не меньше кругов обошел главный герой, прорвавшийся в мейнстрим и сначала очень переживавший об этом. Смотреть сюжет

Перевод и озвучка фильма: Дмитрий Кутузов
Перевод и озвучка фильма: Дмитрий Кутузов

Эд и Оптикал говорят в нем не только об истории лейбла, текстепе, но и о разнице в работе тогда и сейчас, что было на железе и что сейчас в цифре и каким бы лучше б не был драм-н-бейс в 2007 году. Смотреть сюжет

Лучшие документальные фильмы об электронной музыке

Реликтовый vhs-рип девяностых. Журналисты печатных изданий призывают к ответу деятелей рэйв культуры за бесноватые танцы нашей заблудшей молодежи. Отвечают молодые: проводник электроники в России и просто диджей Грув; главный редактор экстремально стильного издания «Птюч» Игорь Шулинский; и один из организаторов «Гагарин-Пати» — первого отечественного рэйва под занавес советской власти — Иван Салмаксов. Смотреть сюжет

Перевод: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Александр Грищенко, Георг Палладьев. Озвучка: Георг Палладьев

Появление семплинга на музыкальной сцене — неожиданность для всех и ее участники полны сомнений. Здесь: британские революционеры семплинга Coldcut, израильская певица Офра Хаза; рокеры Энди Петридж, Стив Стивенсон, Лу Рид, Том Петти, Стив Уинвуд; вспышка года Дебби Гибсон; рэперы Ice T, Kool Moe Dee, LL Cool J, нестареющий и еще не актер Уилл Смит, Джаззи Джефф и звукоинженер Боб Клирмаунтин, который свел огромное число рок-альбомов в семидесятые и восьмидесятые. Смотреть сюжет

Истории треков

Перевод и озвучка: Георг Палладьев
Перевод и озвучка: Георг Палладьев

Участник Faithless, Макси Джаз, рассказывает о создании хита God is a DJ. Максу под шестьдесят, но он до сих пор в седле и пару лет назад собрал себе рок-блюз-фанк-джаз-регги группу и еще выступает как диджей. Посмотреть сюжет

Перевод и озвучка: Георг Палладьев
Перевод и озвучка: Георг Палладьев

Многократный диджей №1 о том, что как записывал прославившую его пластинку в 1999 году. О том, зачем понадобилось выпускать три версии трека, о ремиксах на сингл, о небольшой домашней студии, о юности, поддержке Ферри Корстена, о ранних работах и годах. О том, как начинались шоу A State of Trance и лейбл Armada, о сотрудничестве с кумиром детства и о новом альбоме для души. Посмотреть сюжет

Перевод и озвучка: Георг Палладьев
Перевод и озвучка: Георг Палладьев

Какое-то время назад трек Даруда Sandstorm, будучи и так не самым ценимым в кругах творческой интеллигенции, стал объектом троллинга для несведущих. Обычная практика: на вопрос «скиньте название песни» — дать ссылку на Sandstorm, даже если просили Шуфутинского. Давно уже лежит текст песни: Dududududu и так далее. Даруда это не парит. Он с большой радостью пользует шутки в качестве хэштега. Посмотреть сюжет

Перевод: Николай Долговязов. Озвучка: Георг Палладьев
Перевод: Николай Долговязов. Озвучка: Георг Палладьев

Ферри Корстен был первым, кто поднял голландскую транс-музыку до международных высот. Это уже за ним потянулись Ван Бюрен и Тиесто, которые в ‘99-м были еще не столь интересны широкой публике. Каждый из них, добиваясь внимания масс, помогал друг другу в начале нулевых: включал дружеские темы в заказные сборники, записывал совместные треки и тащил сородича в народ. Не все уже и помнят эти истории, но вот благодаря такой сплоченности каждый из заветной тройки состоялся как высокодоходный артист. В сегодняшнем видео Ферри рассказывает о создании Out of the blue, с которого все началось; как мало для этого потребовалось; о загадочных промо-пластинках и как нужно продвигать свой релиз; о том, как сильно изменилась жизнь от одного трека и пару слов про настоящий транс. Смотреть сюжет

Перевод ролика: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Захаров
Перевод ролика: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Андрей Захаров

Почему Solarstone: «После еврохаус ремиксов в ‘96 году мы записали трек Calling и отправили его на прослушку нашему лейблу. Оттуда ответили, что под ником Space Kittens такой трек не выпустят — потому что вы, ребята, перешли на совсем другое звучание. И дали нам две недели на раздумья. Но мы ничего так и не родили. Потому что и не пытались даже :) Ну как, было пару названий, но никаких вообще. Как-то Ред Джерри, владелец лейбла, выловил нас в студии и сказал, что обложка сейчас в работе и у нас есть 20 минут, чтобы придумать название группе. Если не успеем — он назовет нас The Pleasure Tendency. Сейчас „Стремление к удовольствию“ мне кажется неплохим вариантом, но тогда — боже, какой позор, давай придумаем сами.В студии была книга о древнем искусстве. Мы решили так: подкинем книжку и с каким текстом на развороте она упадет — таким и будет наше название. Два раза переигрывали, потому что выпадали огромные абзацы; а на третий, наконец, выпал разворот египетской кометы Solar Stone. Мы много лет так и издавались — в два слова, а когда в проекте остался я один — и Solarstone стало писаться слитно». Смотреть сюжет

Перевод ролика: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Александр Коваленко
Перевод ролика: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Александр Коваленко

Небольшое интервью Фэтбой Слима о записи Rockafeller Skank, самой известной его вещицы, которая катапультировала его прямо в космос. Это живое воплощение музыкального постмодернизма, когда из записей, которые не имеют между собой ничего общего, получается шедевр. Массивно в треке задействовано четыре семпла и еще несколько по мелочи (типа перебивки к ударным, регги выкриков и пр.). Так вот, когда предстояло их очищать для дальнейшего издания без судебных исков, каждый из авторов четырех задействованных фрагментов захотел по 40—50% с Rockafeller Skank. «Воу-воу-воу! — предупредил Худосочный Жердяй. — Мы так ровно в сотню не уложимся». Поэтому каждый из авторов довольствовался 25%, а сведший их воедино Норман Кук не получил ничего. Он взял свое на выступлениях и заслужил бессмертие одним треком :-P Смотреть в сети ВК

Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Александр Коваленко
Перевод: Николай Долговязов, Георг Палладьев. Озвучка: Александр Коваленко

Здесь Ник рассказывает о процессе записи и оборудовании тех дней; о том, как все поменялось; как долго записывался его другой хит — Saltwater; как необыкновенно просто и быстро создали вокальную версию Offshore ‘97; о новом альбоме The place you can’t remember, the place you can’t forget; о радиошоу Sun:Sets и живых выступлениях. Ник хоть и нервничает, но говорит интересные вещи. Если вы не слышали его ранние темы до «Оффшора» — советуем заценить всем, кто тоскует по клубному звучанию 90-х. Смотреть сюжет

3131
8 комментариев

Комментарий недоступен

1
Ответить

Низкий поклон автору. Увлекаюсь такого рода фильмами, но об электронике смотрел от силы лент 10. Теперь сформирую список на ближайшие пару лет)

1
Ответить

Спасибо огромное за подборку!
В основном слушаю электронную музыку и документалки на эту тему не смотрел
Буквально только что закончил Историю хаус музыки, залетело не ура)

1
Ответить

Ты хорош, автор! Респект!

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Electroma, который сняли Дафт Панки? Он больше художественный. А вот полуторачасовой Daft Punk Unchained, в котором рассказывают об истории группы, я добавил сейчас.

1
Ответить

Алсо кстати вспоминается легендарный стёб на не менее легендарный "Gabber Dance". Хотя к Габберу это опосредствованное отношение, конечно, имеет.

Ответить