Мой перевод этой песни на русский язык — внутри. "Небесный фонарик"...С того дня, как мы родились, все мы одинаковоПереворачивались и ложились на спину, чтобы посмотреть вверх - на небо.Я вижу это в твоих глазах - их оттенок становится всё глубже из-за восхищения,Я наблюдаю за тобой, когда ты отправляешься далеко (в своих мечтах)....Продолжая рисовать свои мечты...Даже если они исчезнут как то, что превратилось в пепел...Несмотря на это, ты готов к этому путешествию.Я буду молиться за тебя....Красным цветом, красным цветом горит, искажаетсяМаленький огонек, что едва колеблется в глубине груди.Мальчик, который рисовал небо - расправить свои крылья всё ещё остаётся желанным для него,Cо всеми своими ранами, которых не сосчитать....С того дня, как мы родились, над нашими головамиБыло небо, которое возвышалось высоко-высоко.Я вижу отражение в твоих глазах - цвет восхищения в них становится неясным,Сколько же облаков принесло, что они закрыли небо?...Те мечты, что ты продолжаешь рисовать,Даже если они исчезнут так, как исчезает луна,Небо, полное звезд, будет освещать тебя....Черная, глубокая темнота, мы летим сквозь нее,Но продолжай идти навстречу порывам ветра.Ты не должен подчиняться чьим-то желаниям,Расправлять свои крылья для кого-то другого.Боль от ран тоже забудется однажды....Не оставляй свои мечты трепетать на ветру...Сердца, которые были соединены, могут быть атакованы этим ветром......Тем не менее, ты всё ещё улыбаешься.Так что пусть всё остается так, как и прежде.Можешь летать везде, где захочешь....Красным цветом, красным цветом горит, искажаетсяМаленький огонек, что едва колеблется в глубине груди.Мальчик, который рисовал небо - расправить свои крылья всё ещё остаётся желанным для него,Cо всеми своими ранами, которых не сосчитать....Другие мои переводы можно найти по тегу #переводпесни.#japan #япония #японскаямузыка #переводы #music #musicvideo #музыка #переводпесни