Первый перевод всегда фейлом. Тяжелый трек с большим количеством японских эпитетов и не самым простым темпом для адаптирования. Вам может показаться, что повествование витееватое и непоследовательное. Все так)
Тем не менее, переведя последнюю строчку я не просто выдохнул с удовольствием, но и осознал, что данное занятие дает мне возможность выплеснуть свои эмоции и подучить язык в довольно интересной форме. Ну все, пора слушать)