А ничего, что перевод Спивак изначально лучший? Вот до чего же надоели жертвы синдрома утенка, не понимающие разницы между объективной реальностью и своим субъективным мнением. И потом ругающие Спивак за неточности и "неправильный" перевод собственных имен, хотя перевод Росмен переполнен разной дичью типа Волан-де-Морта или Северуса Снегга.
Вообще, перевод Спивак — это пример того, как изначально пиратский, народный перевод стал каноническим. Как, например, перевод Гоблина стал фактически каноном для какого-нибудь "Большого куша". Махаон — молодцы, что осознали это и не стали слепо кормить людей официозным контентом.
В РФ тоже запретили читать ГП, убрав из продажи перевод РОСМЕН. ;)
А ничего, что перевод Спивак изначально лучший? Вот до чего же надоели жертвы синдрома утенка, не понимающие разницы между объективной реальностью и своим субъективным мнением. И потом ругающие Спивак за неточности и "неправильный" перевод собственных имен, хотя перевод Росмен переполнен разной дичью типа Волан-де-Морта или Северуса Снегга.
Вообще, перевод Спивак — это пример того, как изначально пиратский, народный перевод стал каноническим. Как, например, перевод Гоблина стал фактически каноном для какого-нибудь "Большого куша". Махаон — молодцы, что осознали это и не стали слепо кормить людей официозным контентом.
так что это было, оказывается, мягкая цензура путем запарывания перевода