Wildberries изменил название сайта на «Ягодки»
Обновлено: в компании объяснили, что изменили название и логотип в рамках рекламной кампании распродажи «Чёрная пятница».
Wildberries изменил название сайта на «Ягодки»
129129

Apple (яблоко)
General Motors (Главные моторы)
KFC (Кентуккийские жареные цыплята)
Snickers (Хихиканье)
Bounty (Щедрость)
Reebok (Антилопа)
Dove (Голубь)
Amazon (река Амазонка).
Какая-то примитивная банальщина. Хотя нет, я что-то попутал. Это уважаемые мировые бренды, у которых нашим бы стоило поучиться неймингу.

36
Ответить

Ну а теперь сравни эти по фонетике и ягодки

8
Ответить

Комментарий недоступен

11
Ответить

И в России тоже есть много адекватных русифицированных названий, которые звучат хорошо.
Но тут как-то не очень в принципе. "Ягодки"? Тут малину по скидке продают или кое-какие услуги?)

2
Ответить

С Амазоном хуевый пример. Никто от того же Байкала (процессоры) не кринжует, потому что он называется не водичка. Полно у нас компаний и сервисов с некринжовым русским неймингом. И при сравнении с английским все же стоит учитывать разницу в восприятии слов у носителей. В разных языках одно и то же слово может восприниматься по разному.

1
Ответить

проблема лишь в том, что в правильном контексте мы сразу понимаем, что собеседник говорит не о яблоках, а о компании "apple".
точно так же как сеть продуктовых магнит или монетка.

Ответить