Так там на автоматических английских сабах тоже самое. То есть, это откровение не гугл переводчика, а сабов, что генерятся "на слух". Очевидно, программа так расслышала челюсти (jaws)
Там даже 2 фразы слилось: - There's too many to continue! - Join (или stay - почти не слышно) together! Это то, что я слышу. То есть да, гугл-субтитры тут шалят, а не переводчик.
Так там на автоматических английских сабах тоже самое. То есть, это откровение не гугл переводчика, а сабов, что генерятся "на слух". Очевидно, программа так расслышала челюсти (jaws)
Там даже 2 фразы слилось:
- There's too many to continue!
- Join (или stay - почти не слышно) together!
Это то, что я слышу. То есть да, гугл-субтитры тут шалят, а не переводчик.