Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Грузовой корабль

На пути в Борнео

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Джойс: Лила.

Лила: Джойс, ты не ранен

Джойс: Да, всё в порядке. Вен мне не ровня.

Лила:....

Джойс: недавно..

Лила: что?

Джойс: Ты прокричала имя Вена, когда его машину подбили

Лила: да...

Джойс: Вы с Веном...

Лила: Мы с Веном росли вместе. Мой отец с отцом Вена были лучшими друзьями. Они тогда ещё на заводе работали и часто выпивали вместе обсуждая будущие этой страны.Потом во время аварии на заводе отец Вена погиб и папа взял его жить к нам. Папа любил нас одинаково. Но когда Вен повзрослел, его взгляды на жизнь изменилось. Папа считает, что люди когда-нибудь сами добьются независимости от OCU. Но Вен...

Джойс: Думал более радикально?

Лила: Да. Он считал, если н чего не сделать, то народ будет под вечной оккупацией. Но..

В разговор вмешивается Эш

Джойс: Что ещё?

Эш: Джойс! Приближаются путчисты! Боевая готовность!

Джойс: Я понял! Уже бегу!

Трюм

Джойс: но мы ведь посреди реки. Так что к нам приближается?

Эш: Радар говорит летательные аппараты... Думаю вертолеты.

Томас: Не, не только вертолёты.

Джойс: Откуда знаешь?

Розуэлл: Скорость слишком большая для вертолетов. Скорее всего штурмовики.

Джойс: Откуда у путчистов такое?

Томас: Должно быть с базы ОСU украли. Но могут ли их пилотировать пилоты путчистов, вот в чем вопрос.

Джойс: Встретим их на палубе.

Томас: Да, только семь машин там толком развернуться не смогут. Четыре машины — это предел

Ангар

Эш: Рокки, снаряжения для ванзеров хватит?

Рокки: Да Эш, всё в порядке. Противовоздушных средств достаточно.

Пайк: Что вы так суетитесь?

Рокки: Все в порядке, просто волнуюсь.

Палуба

Сарибаш: Я остановил корабль

Джойс: А зачем?

Томас: Нельзя, чтобы враг узнал куда мы плывём. Хотя это больше для душевного спокойствия.

Сарибаш: Защищайте пушки. Если боекомплект взорвется, мы все утонем.

Конец миссии

Томас: Отбились?

Джойс: Похоже на то.

Пайк: Ещё одна такая атака, и нас точно потопят.

Томас: Я думая Сарибаш это понимает

Сарибаш:..Лила: папа, что случилось?

Сарибаш: Эти штурмовики были не с базы ОСU.

Лила: И что?

Сарибаш: А то, что Вен получает оружие по неизвестному нам маршруту.

Борнео

Томас: Значит вот он какой, Борнео.

Эш: Ты впервой в Борнео?

Томас: А? Да. В этой стране я нигде кроме столицы и окрестностях не был.

Сарибаш: Как только придёте в себя, приходите в мой офис. Подумаем над нашим следующим шагом.

Бар

Бармен: На днях войска осу атаковали столицу. Им удалось вызволить премьер-министра.

Грустный Мартин: Грхрррр~

Офисс

Сарибаш: Я решился напасть на лагерь военнопленных.

Эш: Ты сделаешь это для нас?

Сарибаш: Частично. Моя главная цель—это Вен.

Томас: решим все одним ударом?

Сарибаш: Именно. Если затянем войну, то проиграем, так как по возможностям путчисты нас сильно опережают.

Рокки: Но в штабе наверно и охрана соответствующая?

Сарибаш: Нет, сил там не много. Сейчас там только личная гвардия Вена. У нас есть шанс на победу.

Томас: А какими силами ты сейчас располагаешь?

Сарибаш: ну, кроме вас у меня ещё несколько ванзеров и танков, и ещё я нанял отряд бойцов с арены.

Томас: Наемники значит? Наемникам я как-то не доверяю

Сарибаш: На арене есть несколько бойцов, которые не согласны работать за деньги. Они хотят...

Томас: Силу нашу проверить?

Сарибаш: Именно. Они сказали если вы окажитесь сильнее, то пойдут за вами. Так что если наемникам не доверяете, посмотрите тех парней на арене. Мы отправляемся ночью, чтобы напасть с утра, так что поторопитесь с приготовлениями.

Розуэлл: А точные известно ли, какие у противника силы?

Сарибаш: известно, вот ссылка и пароль.

Арена

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Букмекер Маверик: Я слышал бойцов с арена начали нанимать в войска.Не нравится мне, что ставить стало проще.

Вельт, любитель подразнить: Ей,ей, Цельсия лучше! Ты блин там спишь что-ли!?

Отдыхающая Мари: Пилотов уводят, чтобы штурмовать лагерь военнопленных. Без пилотов тут немножко скучно стало.

Любящая телек Елена: Сегодня зрителей мало. Может лучше бои путчистов с ОСU по телеку посмотреть?

Комната ожидания

Менеджер: А, это вы. Мистер Сарибаш мне все рассказал. Вам нужны люди для завтрашней операции. Эти ребята согласны присоединится к вам, если вы их победите. Так что постарайтесь.

Офисс Сарибаша

Сарибаш: Похожу вы победили тех ребят. Так что вы решили?

Эш: Возьмём с собой отряд А(В,С)

Сарибаш: Понятно, значит берём их собой. Тогда поторопитесь с приготовлениями. Другого шанса у нас не будет.

Склад

доп миссия 2

Эш: Что-то случилось?

Заведующий складом: Недавно тут какой-то оборванец заходил. Умалял меня продать ему ванзер и я ему продал. Интересно, А он разрешения у Сарибаша получил?

Амия: Кто его знает.

Заведующий складом: Ну, я не смогу устоять перед его чарами.

Джойс: Как я понимаю, Сарибаш об этом не знает.

Заведующий складом: Да, он будет в бешенстве.

Бар

Лидер беженцев: На границе, вероятно, нас заметит наблюдательный вертолет.

Пацан: а Что будет, если они, Нас заметят?

Лидер путчистов: Перебьют нас всех.

Пацан: Так может тогда нападем первыми?

Лидер: Нельзя. Я не признаю насилие. Если мы едем в мирную страну, то и проливать кровь нам нельзя.

Пацан: Чтоже за слабак ты такой?

Джойс: Пацан правильно говорит.

Лидер беженцев: Вам чего надо?

Джойс: Извини, что влез. После того, что я услышал я не мог не влезть.

Лидер Беженцев: Я тебе что, не нравлюсь?

Джойс: Я согласен с пацаном. Лучше пробиться с боем.

Лидер беженцев: Мы тут все против кровопролития.Не чужаку оспаривать наши убеждения.

Эш: Вы собираетесь пересечь границу? Границу этой страны так просто не пересечь. Боя не избежать.

Джойс: Это правда, мы уже пробовали, не получилось. Границу серьезно охраняют. Если вас обнаружат, сразу начнут стрелять.

Лидер беженцев: Я и так это знаю!

Джойс: значит ты знаешь, что боя не избежать!

Лидер беженцев: заткнись!

Джойс: Ты слабак, если думаешь, что боя может избежать! Драться придется!

Лидер Беженцев:заткнись! Закрой рот! Пойдем выйдем!

Улица

Амия: Вы двое, прекратите!

Джойс: Но этот урод!

Лидер беженцев: Слыш, ты. Не говори при детях о необходимости кровопролития. Я тебя по человечески прошу.

Джойс: Ты не прав!

Томас: Ну ладно тебе Джойс. Оставь ты этого чудака. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Я сам об этом иногда задумываюсь. Мы ведь всю жизнь воюем. Для нашего поколения это естественно.

Лидер беженцев: Война ничего кроме боли не несёт. После войны остаётся только ненависть. А насилие порождает насилие.

Джойс: Но если не сражаться...

Лидер беженцев: Да я понимаю! Поэтому я и купил ванзер. Пограничников я возьму на себя.

Амия: Ты не сможешь!

Лидер: У меня нет другого выхода.

Джойс: Ты умрёшь..

Лидер беженцев: Что!?

Джойс: В одиночку ты только помереть сможешь.

Лидер беженцев: Я умру, зато дети пересекут границу...

Томас: Если ты ищешь туда с намерением умереть, то лучше брось эту затею.

Лидер: Тебе ли такое говорить?

Томас: Подумай что будет, если тебя не станет. Смогут ли они выжить без тебя? Эти дети наверняка захотят за тебя отомстить этой стране.

Лидер беженцев: Что же мне тогда делать?

Томас: Мы поможем вам пересечь границу. И тебе лучше принять эту помощь.

Лидер беженцев: Вы поможете?

Томас: Ну как, поможем им, а, Джойс?

Джойс: Блин, ладно помогу. Но я не для тебя это делаю. Не хочу, чтобы дети за тебя мстили.

Амия: хи-хи, врунишка.

Лидер беженцев: Я принимаю вашу помощь, спасибо.Тогда я буду ждать вас у границы.

Джойс: Ничего, что мы Сарибаша ничего не скажем?

Эш: Так отправляемся ночью, так что если быстро вернёмся все нормально будет.

Джойс: Понятно..

Граница

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Лидер беженцев: Вы готовы?

Джойс: Все готово. Лучше скажи, какой у нас план.

Лидер беженцев: Сначала ванзеры с бомбами приблизятся к стене. Потом с помощью взрывчатки сделаем проходы в стене. Потом четыре грузовика должны будут проехать через образовавшиеся проходы. Понятное дело такой взрыв не останется незамеченным. Грузовики нужно охранять, пока они не пересекаться границу.

Томас: Понятно, охрану мы обеспечим.

Джойс: Я донесу бомбу.

Лидер беженцев: Ты уверен?

Джойс: Такой новичок как ты будет слишком лёгкой мишенью.

Томас: Значит решили. вперёд!

Лидер беженцев: ....

Джойс: Что такое? Если быстро не начнём, враг нас обнаружит.

Лидер беженцев: Джойс...спасибо тебе огромное.

Джойс: Не волнуйся, я справлюсь. Когда мы закончим, вы уже будете на пути в другу страну. Не смей умирать.

Лидер беженцев: Да. Начинаем!

Пилот пограничник: Говорит пограничная Зона Х. Засек несколько машин, пытающихся пересечь границу. Четыре грузовика и несколько ванзеров. Запрашиваю подкрепление.

Джойс подрывает стену

Джойс: Готово, приезжайте.

Пограничник: Они прорываются! Поторопите с подкреплением!

Конец миссии

Лидер: Не все смогли прорваться.

Джойс: Никогда горевать. Все было напрасно, если ты погибнешь. Живи..лидер.

Рокки: Хорошо, пора отходить!!

Город

Сарибаш: вы где шлялись!? Пора выдвигаться!

Томас: Эй, Сарибаш, ты тоже едешь?

Сарибаш: Да, я не могу все время на вас полагаться.

Лагерь военнопленных

Тем временем в лагере военнопленных Вен допрашивает Лизу.

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Вен: Мы уже знаем, что ты офицер разведки

Лиза: Ну тогда вы знаете зачем я прибыла в эту страну.

Вен: Из-за системы?

Лиза: Даже если вы ее заполучите, вы не сможете её использовать.

Вен: Такого оружия не должно существовать. Однако оно поможет нам обрести независимость. Если мы расскажем всему миру об этой системе, как на это OCU отреагирует? А , капитан?

Лиза: Вы хотите шантажировать ОСU?

Вен: Естественно. Мы просто хотим независимости. Чтобы моя страна встала с колен и ни от кого не зависела. Только этого я желаю.

Кабинет начальника лагеря военнопленных

Гианда: Та женщина что-нибудь сказала?

Вен: Никак нет. Судя по её поведению ОСU понятия не имеют где находится система.

Хеншель: Если так, то куда оно могло деться.

Гиан: Хеншель, Ты пришёл.

Хеншель: Я ваш спонсор. Мне нужно собственными глазами удостоверяется в успехе или провале путча.

Вен: Мы обязательно найдем это.

Хеншель: Нам нужно это получить. Без этой системы успех переворота невозможен. Не забывайте я вам помогаю потому, моя компания хочет независимости этой стране.

Старший лейтенант: подполковник Вен, мы готовы отправляться!

Хеншель: Отправляться?

Гианда: Сюда движется Сарибаша с своими людьми. Мы временно переносим штаб. У Вена похоже есть план контратаки.

Хеншель: Оо, я уже предвкушаю. Не разочаруй меня Вен.

Вен:...

Тем временем Сарибаш с людьми приблизился к лагерю военнопленных

Эш: Солдат почти не видно

Томас: Да, у меня какое-то плохое предчувствие.

Сарибаш: Мне доложили, что в столице сейчас ситуация обострилась. Вен наверняка направился в столицу со своими людьми. Расклад в нашу пользу.

Джойс: Лила, ты тоже участвуешь?

Лила: Папа сказал не ходить, но..

Джойс: понятно. Только не лезь на рожон.

Лила: Хорошо.

Амия: Джойс, начинаем!

Джойс: Принял.

Команда Сарибаша приблизилась к КПП.

Эш: Странно. Нас уже должны были заметить, с такого-то расстояния.

Томас: Жопа! Сарибаш, отступай, это засада!

Поздно. Сарибаш попадает под перекрестный огонь

Сарибаш: Черт возьми, неужели засада... Вен меня просчитал.

Лиза: Папа!

Джойс: Поздно!

Сарибаш: Все в порядке, я катапультировался. Забудьте про меня и продолжайте бой!

Томас: Сарибаш, ты меня напугал. Ну, раз такое дело, ничего не поделать. Продолжаем как планировали.

Сарибаш: Томас, просмотри за Лизой.

Томас: Положись на меня.

Эш: Заложники наверняка в том здании.

Эш: Вы, по возможности удерживайте КПП. — обратился Эш к наемникам.

Наемник Пайсон: Вас понял.

Наемник Пайсон: Нельзя уступать ребята, боритесь изо всех сил!

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Лила добралась до бараков

Лила: Папа, здесь нет никаких пленников

Сарибаш: Какого..!? Вен что, заманил нас в ловушку!?

Лила: Папа, а ты где?

Сарибаш: Не волнуйся, я в безопасности. Все, отступаем! Подбейте командирскую машину и бегите.

Конец миссии

Томас: Все, уходите в рассыпную в леса и возвращайтесь в Борнео!

Борнео

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Томас: Фух~наконец то вернулись. Так, бухать, срочно бухать!

Розуэлл: Мисс Амия, может пообедаем вместе.

Амия: Ну, может быть, если угостишь.

Розуэлл: Блиин, у меня на родине принято каждому платить за себя в отдельности.

Амия: А ты откуда родом?Розуэлл: се-к-рет.

Амия:....

Джойс: Эй, Эш, взбодрись. Ты не виноват, что Гриффа там не было.

Эш: Да, но..

Джойс: В том лагере вообще ни одного заложника не было. Значит их всех вместе с Гриффом куда-то перевезли. Я прав?

Эш: да.

Джойс: Значит ещё есть шанс его спасти, так?

Эш:..

Рокки: Эш.

Эш: Рокки?

Рокки: Это, мм, Эш, если ты не против....

Эш:?

Рокки: Я бы хотел...с тобой вдвоём...нет, забудь...

Эш: ?

Склад "Багх шомити"

Лила: Томас.

Томас: Привет Лила. Раньше всех вернулась?

Лила: Тут недавно человек заходил, хо по с тобой встретиться.

Томас: клиент? Женщина?

Лила: Нет, мужчина. Я ему сказала, что тебя нет, он сказал, что будет ждать в баре.

Томас: А как звать то его?

Лила: Доминго. Он сказал, что ты его знаешь.

Томас: Доминго!?

Рокки: Твой знакомый?

Томас: да, старый приятель. Ха, блин, он ещё жив! Так, я иду в бар! Кто со мной?

Розуэлл: Если ты угощаешь.

Томас: Конечно, воссоединение со старым другом всё-таки! Пей сколько хочешь, за мой счёт.

Пайк: Я тоже хочу.

Амия: Я пас. Когда Эш в таком состоянии.

Томас: А ты Рокки?

Рокки: ну, да..Томас: Что с тобой? На тебя не похоже. Быстрее решай.

Рокии: Я с вами.

Бар

Бармен: Слава богу, что пилоты живыми вернулись с операции.

Настойчивый Эрик: С таким трудом получил визу, а выехать из страны стало нереально. Похоже прилетаю я с планами подзаработать.

Трудяга Тэд: Чтоб в этой стране переворот произошёл... Не думал, что в этой стране есть люди способные на это.

Душевнобольная Джессика: Когда ОСU задавят путчистов, люди продолжат нищенское существование.

Мишель, которая слишком много знает: Похоже путчисты и не собираются захватывать другие города, кроме столицы. Пока путч не закончится, нормальной жизни нам не видать.

Доминго: Томас! Ты пришёл!

Томас: Доминго! Ты когда приехал?

Доминго: Совсем недавно.Ну, Об этом можно и потом поговорить.

Розуэлл: Томас, это..Томас: Доминго.Розуэлл: Этот мистер Доминго твой друг?

Томас: давным давно во времени командировки в Габон я немножко попал.

Доминго: его антиправительственные войска сцапали.

Томас: Да ладно, там все по плану было.

Доминго: Отм..хали тебя тоже по плану? Когда моя группа вошла в лагерь военнопленных, это не ты с потолка свисал, как копчёный лосось?

Рокки: Значит ты Томаса выручил?

Томас: Ещё как! Этот парень супер спец в таких делах! Вдобавок он ещё и с лёгкостью любой транспорт водит.

Пайк: Что за дела у вас здесь?Доминго: участвую в операции по спасению заложников.

Рокки: !!

Доминго: не волнуйтесь, я не за вами сюда пришёл. Я услышал, что Томас работает на багх шомити и решил лично в этом убедиться.

Томас: Он друзей не предаёт.

Доминго: Давайте лучше нажремся. Я угощаю.

Томас и компания ужрались до бессознательного состояния.

Томас: ээ?я вырубился походу. башка болит, блин. Проснитесь вы двое.

Розуэлл: уээ~

Рокки: мммм~ а где Доминго?

Томас: Пайка тоже нет.

Улица

Томас: Пайк, вот ты где.

Пайк: Я Доминго провожал.

Томас: сбежал не попрощавшись.

Пайк: Сказал, что у него дела.

Томас: раз так, ничего не поделаешь

Пайк: Когда уходил, сказал, что обязательно ещё встретимся. Что он имел ввиду?

Томас: Ну, наверное это и имел в виду.

Офисс Сарибаша

Сарибаш: Всё плохо!

Томас: Ты чего вдруг?

Сарибаш: Путчисты двигают в столицу большие силы. С ОСU драться собираются.

Джойс: Ты что делать собираешься?

Сарибаш: Победа Путчистов нам очень невыгодна. Я хочу их разбить.

Амия: Ну и ты хочешь, чтобы мы с тобой пошли?

Сарибаш: Да, вы мне очень нужны. Если поможете победить, я займусь поисками ваших друзей.

Эш: хорошо

Сарибаш: Вот информация о силах Путчистов и ОСU. Вот пароль.

Томас: Ох Блин, я от похмелья ещё не отошёл.

Лиза: В столицу... Много людей погибнет..

Город

Томас: Сарибаш, ты всерьез собрался это делать?Бой прямо в столице это как-то..

Сарибаш: Нет другого выбора. Так или иначе там будут драться ОСU с путчистами. Мне неприятно, что придется помогать OCU.

Дакка

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Сарибаш: Похоже Крупного столкновения пока не было.

Тем временем ОСU замечают в тылу неопознанного противника

Солдат ОСU: Полковник, в тылу неопознанный отряд!

Хардман: Что? Кто там ещё?

Сарибаш: Говорит Лапута, лидер " багх шомити". Наша цель устранение путчистов, ввиду чего предлагаю союз.

Хардман: Ещё чего! Я не собираюсь объединяться с уголовниками. Убирайтесь отсюда! В противном случае мы и по вам откроем огонь!

Сарибаш: Одумайтесь! На не выгодно драться друг с другом.

Тем временем в стане путчистов

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Вен: Всем машинам боевая готовность! Открывать огонь по всем кроме союзников!

Амия: Путчисты начали движение!

Томас: ну что, назад пути нет.

Солдат ОСU: Полковник, ваши приказания?

Хардман: Боевая готовность! Стреляйте и по Путчисты и по "багх шомити"

Доминго: Не стоит этого делать, полковник.Отступите ненадолго, пусть путчисты с багх шомити друг друга обескровят.

Хардман: Нет, мы должны удержать столицу!

Даминго: Ну тогда позвольте откланяться.

Хардман: Что!?

Конец миссии

Вен: Отступаем! Временно отходим из столицы!

На связь с Веном вышел генерал Гианда

Гианда: Вен!

Вен: Генерал!

Гианда: Вен, уходите оттуда немедленно. Сейчас мы сметём ОСU.

Вен: Генерал, вы что...

Гианда: Понял меня?Уходите оттуда!

Вен: Блин, он сюда бомбардировщики летят.

Сарибаш: Вен здесь! Схватите его!

Томас: Это и есть Вен? Да он пацан ещё.

Вен:...Сарибаш: Вен, ублюдок, почему после переворота ты не сформировал новое правительство?

Вен: ....Сарибаш: Ну что доволен? Затягивая с переворотом, ты страну в пепел обратил.

Вен:...Сарибаш: Отвечай ублюдок!

Хардман: Прекратить рукоприкладство! Это важный пленник.

Сарибаш: Чтоо!? Как мы путчистов разбили сразу друзьями заделаться решили.

Хардман: Я с вами дружбу заводить не собираюсь. Передайте мне Макаржа.

Сарибаш: Иди на хер! Я его завалю! Хрен я его вам передам!

Хардман: Ну тогда мы его силой заберем.

Офицер: Полковник! Сообщение с авианосца! С авиабазы Диан взлетели два бомбардировщика BP—40. Они направляются сюда.

Вен: !!Офицер: Они скоро будут над на....

Томас: Поздно! Они уже здесь!

В небе над Даккой появились два бомбардировщика.

Томас: Валим отсюда, живо!

Хардман: Как такое...Они осмелились на такое..

Front mission 2 перевод диалогов с японского языка (часть 6)

Новости

По приказу лидера путчистов подполковника Макаржа был нанесён авиаудар по столице Алордеша. Множество жертв.Сегодня семнадцатого числа после успеха двухчасовой операции вооруженных сил ОСU против путчистов по приказу лидера путчистов подполковника Вена Макаржа с базы Диан были подняты в воздух два бомбардировщика B—40. В результате бомбардировки вооруженные силы ОСU были практически полностью уничтожены. Полковник Хардман числится пропавшими безвести.Силы путчистов снова заняли столицу. Среди народа Алордешь возросло недовольство случившимся переворотом.

11
Начать дискуссию