Под это выделят специальный плейлист налётов «Авангарда».
Мозг ломается, когда читаешь перевод Iron Banner как «Железное Знамя». Перевод правильный, но за 7 лет непривычно.
Можно Айрон бананер читать
Среди своих всегда айрАн байрАн называли.
«Утюг Транспаранта», а dlc к первой части «Поднятие Утюга»
Мозг ломается, когда читаешь перевод Iron Banner как «Железное Знамя». Перевод правильный, но за 7 лет непривычно.
Можно Айрон бананер читать
Среди своих всегда айрАн байрАн называли.
«Утюг Транспаранта», а dlc к первой части «Поднятие Утюга»