Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

43 комментария

Ну наконец-то чувак!!!
Слишком большая пауза, устал тебя ждать! Каждый день сайт обновляю, жду когда выложишь продолжение.
Сразу плюсик в карму, статью в закладки, почитаю дома, потом ещё лойс на ютуб жди.

4
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

В стоках есть еще эта очень крутая отсылка в Dark Sous. У меня, правда, только один скриншот оттуда сохранился.

2
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Спасибо за статью! Жду третью (и четвертую) части =)

2
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

По-английски Guillain — это Гиена, поэтому в русском переводе Гилена адаптировали как Гийен — сокращённое от гиена, животное-падальщик.Что, простите? Гиена по-английски Hyena.

Имя передали на французский лад (по системе французско-русской практической транскрипции), как если бы персонаж был французом. Потому что оно выглядит французским чисто орфографически.

2
Ответить