Ещё однаа связь английского языка с немецким заключается в том, что раньше глаголы в английском языке имели определенное окончание в зависимости от местоимения, прям как в немецком сейчас. Например, ich frage, du fragst, er fragt и т.д. И вот давайте посмотрим на thou makest, thou мы уже поняли, что это "ты", а в немецком "ты" - это Du. А теперь посмотрите на оконччание в глаголов стоящих после местоимения. Да, одно и то же. Но в древнеанглийском, конечно, не все окончани совпадали с немецкими, если интересно, то загуглите))
Ты мог проще сказать, что раньше в английском было больше спряжений, сейчас их почти что нет.
Раньше в английском было как у нас, обращение на "ты" (thou) и на "вы" (you) уважительно. Теперь у них используется только you.
Кстати, всю эту телегу вроде бы начали Фромы в Демон Соулс, по крайней мере там я впервые увидел древнеанглийские вкрапления.
Кстати, всю эту телегу вроде бы начали Фромы
И жанр экшн РПГ тоже они изобрели, ага. Мацуно как минимум с Vagrant Story (а может и раньше, с Ogre, просто я в оригинальные не играл, а в ремастере вроде как обновленный уже перевод, там тоже староанглийский встречается) эту "телегу" катит. Square(soft/Enix) в целом нередко используют такой стиль в своих играх, как минимум фэнтезийных.
Это да)
Интересно было бы ещё узнать как это было сделано в японской версии.
Кстати, нужно глянуть))
Никакого древнеанглийского тут, конечно, нет. Это элементы среднеанглийского или даже раннего современного английского.
Пример древнеанглийского:
Ōhthere sǣde his hlāforde, Ælfrēde cyninge, ðæt hē ealra Norðmonna norþmest būde. Hē cwæð þæt hē būde on þǣm lande norþweardum wiþ þā Westsǣ.
Согласен, просто людям было бы понятнее