Могут ли субтитры в играх быть лучше?
В некоторых играх возникают ситуации, когда приходится часто отвлекаться игрового процесса на субтитры (например, в GTA во время вождения). Это может кого-то сильно утомлять или раздражать, что вполне объяснимо.
Проблема не нова. Более того, существуют рекомендации по внедрению субтитров, в которых разработчикам советуют взять на вооружение следующие приемы:
- создание контраста между фоном и цветом текста;
- регулировка размера шрифта;
- ограничение количества текста на экране;
- использование различных цветов для реплик каждого из участников диалога;
- указание имени участника диалога перед репликой и направления источника звука;
- увеличение среднего времени на фразу.
Но, как мне кажется, это не панацея и сильно помогает лишь в кат-сценах. От игрового процесса все равно приходится отвлекаться, постоянно смещая взгляд в низ экрана. К тому же до сих пор возможность подкрутить субтитры под себя без сторонних модификаций - редкость.
Поэтому хочется узнать, существуют ли способы вывода субтитров на экран в очень активных играх таким образом, чтобы еще меньше напрягать игрока?
И да, я в курсе, что проще всего выучить необходимый язык :). Интересуют именно технологии работы с субтитрами в игре.
Изучение языка
Комментарий недоступен
Ну, будут сабы на языке оригинала, как это решит ситуацию, например, для слабослышащих или глухих людей?
Что теперь, все языки мира учить?
Комментарий недоступен
Почему условным немцам не надо учить, а нам надо? Чем мы хуже?
угу, в английском же вообще нет всяких акцентов.