Представляю что будет, если автор узнает о локализации Watch Dogs, и некоторых других игр юбиков (см. серию видео "трудности перевода"...)
Вот где беда - когда смысл нахрен продолбан, и вместо него бред и отсебятина.
А не когда где-то точку с запятой перепутали, как тут.
Вот где беда - когда смысл нахрен продолбан, и вместо него бред и отсебятина.Вот где кринжовое нытье
Там именно отсебятина переводчиков, а я вопросов адаптации KC:D на русский не касался вовсе. Речь о том, что текст изобилует ошибками, а это сильно портит впечатление
Представляю что будет, если автор узнает о локализации Watch Dogs, и некоторых других игр юбиков (см. серию видео "трудности перевода"...)
Вот где беда - когда смысл нахрен продолбан, и вместо него бред и отсебятина.
А не когда где-то точку с запятой перепутали, как тут.
Вот где беда - когда смысл нахрен продолбан, и вместо него бред и отсебятина.Вот где кринжовое нытье
Там именно отсебятина переводчиков, а я вопросов адаптации KC:D на русский не касался вовсе. Речь о том, что текст изобилует ошибками, а это сильно портит впечатление