В тройке релоуд перевод местами косой какой-то. Вместо "головы" написали "висок", когда в контексте была Юкари, приставившая эвоукер КО ЛБУ. "End game" в главном меню перевели как "конец игры" Ну нахер
В тактике вообще элементы управления заменены на русскую раскладку зачем-то.
Кнопка F на английском языке раскладке стала А на русском. И гадай блять
Они для ремастера like a dragon ishin то зажопили. Поэтому явно для уже вышедших игры перевод делать не будут. Да и для ремастеров видимо тоже. Тактика не в счёт, потому что перевод планировали изначально, но не успели сделать, а известно это потому что внутри файлов игры был обнаружен перевод игры на 50% готовый во время релиза игры.
Осталось для Рояля официальный перевод сделать
Ну для 6ой части то пади будет
Комментарий недоступен
В тройке релоуд перевод местами косой какой-то. Вместо "головы" написали "висок", когда в контексте была Юкари, приставившая эвоукер КО ЛБУ. "End game" в главном меню перевели как "конец игры"
Ну нахер
В тактике вообще элементы управления заменены на русскую раскладку зачем-то.
Кнопка F на английском языке раскладке стала А на русском. И гадай блять
Они для ремастера like a dragon ishin то зажопили. Поэтому явно для уже вышедших игры перевод делать не будут. Да и для ремастеров видимо тоже. Тактика не в счёт, потому что перевод планировали изначально, но не успели сделать, а известно это потому что внутри файлов игры был обнаружен перевод игры на 50% готовый во время релиза игры.