Там светлячков превратили в цикад, тупо потому что типа локализаторам показалось, что так круче звучит. Нарисованные жучки даже не похожи на светлячков, все метафоры в течение игры про огонь и свет просраны. Вот вам и игра с переводом
Ну заменили метафоры про свет на метафоры про голоса, типа в чем проблема? Светлячки на русском действительно не особо тянет на название террористической группы.
Там светлячков превратили в цикад, тупо потому что типа локализаторам показалось, что так круче звучит. Нарисованные жучки даже не похожи на светлячков, все метафоры в течение игры про огонь и свет просраны. Вот вам и игра с переводом
Победителем все равно навсегда останется любимый сын из GoW
Ну заменили метафоры про свет на метафоры про голоса, типа в чем проблема? Светлячки на русском действительно не особо тянет на название террористической группы.
Назвали бы тогда светочами, чтобы соблюсти метафоры.
Кстати, как я понял это Джоел писал про себя и цикад в музее чучел во 2 части? Вещи дикие писал на стене