В японском языке неопределенность в утверждении применяется для подчеркивания вежливости. Оставляешь себе место для ошибки или изменения планов, даёшь понять, что ты не настолько крут, чтобы делать такие решительные заявления. Поэтому дословный перевод может выглядеть так странно. Ну и NDA, конечно.
Ну да, я определенно что-то делаю, и я мог бы сказать вам, вероятно, что мы можем объявить об этом довольно скороЭто вообще человек говорит?
Под NDA и не такие конструкции говорить будешь
В японском языке неопределенность в утверждении применяется для подчеркивания вежливости. Оставляешь себе место для ошибки или изменения планов, даёшь понять, что ты не настолько крут, чтобы делать такие решительные заявления. Поэтому дословный перевод может выглядеть так странно. Ну и NDA, конечно.
Комментарий недоступен