"Данная ситуация не кретическая." "Кейс с Cyberpunk 2077" На родном языке мы писать не умеем, зато у нас есть всякие кейсы, буллинги, кранчи, шутинги и прочие Елистратинги.
Человек даже "авторитетные графики" не подписал. Называется догадайся сам, что где. Не, ну если ему Очевидно (да вообще кому угодно очевидно, если очевидно ему) - пусть сам всё додумывает.
"Данная ситуация не кретическая."
"Кейс с Cyberpunk 2077"
На родном языке мы писать не умеем, зато у нас есть всякие кейсы, буллинги, кранчи, шутинги и прочие Елистратинги.
Я так и подумал -_-
Может русский для него не роднее английского. Да и ошибка не на столько крЕтическая, чтобы писать об этом в который раз уже.
Ну, справедливости ради, кейс - вполне устоявшийся у нас англицизм в среде маркетинга, рекламы и такого всякого.
Человек даже "авторитетные графики" не подписал. Называется догадайся сам, что где. Не, ну если ему Очевидно (да вообще кому угодно очевидно, если очевидно ему) - пусть сам всё додумывает.
Надо панокотой ещё смазать и смузей закусить)