Egghead — это фанат Эйка: авторы локализации Disco Elysium рассказали об особенностях перевода имён

И объяснили, почему the Cuno стал Куно™, а Joyce — Адой.

Egghead — это фанат Эйка: авторы локализации Disco Elysium рассказали об особенностях перевода имён
149149

Комментарий недоступен

149
Ответить

Переводчики настолько гениальны, что даже англоговоряющую аудиторию обыграли, даже идеи создателей улучшили. В английском же нет выражения "эй, камон" которое могли авторы использовать. Каждый кто играл в Илизиум понимает, что egghead это что то глубже, это другой уровень голубых зановесок. Что то я про Злодеуса Злея вспомнил...

23
Ответить

Потому что объяснения тупые. 

4
Ответить

А вы знаете, может.

Ответить