Прикол в том, что именно поэтому эти блямбы и лепят. Ещё в эпоху ПС3, когда просил отца привезти диски, он не брал без надписей, что там полностью на русском языке, хоть бы и консультант уверял его в том, что это просто стиллбокс, а сама игра переведена и озвучена.
Комментарий недоступен
ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО, СУКА, ПОЧЕМУ СТОЛЬКО ВОПРОСОВ ТЕПЕРЬ
И ведь могли бы просто заменить эту плашки, сделать обычную надпись красивым шрифтом, без флагов и другого колхоза.
Прикол в том, что именно поэтому эти блямбы и лепят. Ещё в эпоху ПС3, когда просил отца привезти диски, он не брал без надписей, что там полностью на русском языке, хоть бы и консультант уверял его в том, что это просто стиллбокс, а сама игра переведена и озвучена.
Ну и как теперь узнать на русском она языке или нет? ПиздецВ ответ на это позвольте процитировать хокку японского поэта Иссы:
Тихо, тихо ползёт улитка
Верх, по склону Фудзиямы,
Там её ждёт ответ:
А хрен его знает.
Будут клеить стикер, который хрен сдерёшь.
Если на обложке написано " Призрак цусимы" по-русски = игра на японском. Очевидно же, ё-маё
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
По цусисе в названии понятно
Никак вы блядь не научитесь! (с)