Эти "былины" где богатырей победила никулишна вы на вондерзине прочитали?
Просто надо было меньше школу прогуливать — эт почти в любом былинном сборнике есть. Вот пожалуйста: "Сбороник из издания Библиотека русского фольклора: Былины" под редакцией Селиванова на основе собраний русского фольклора Данилова, Киреевского, Рыбникова, Гильфердинга и т.д.
...Разгорелся тут Добрыня на добре коне И наехал тут Добрынюшка да в третий раз А на ту же поленицу на удалую, Да ударит поленицу в буйну голову. На коне сидит же поленица, сворохнулася И назад же поленица оглянулася. Говорит же поленица да удалая: «Думала же, русские комарики покусывают, — Ажно русские богатыри пощалкивают!» Ухватила тут Добрыню за желты кудри, Сдернула Добрынюшку с коня долой, А спустила Добрыню во глубок мешок, А во тот мешок да тут во кожаной.
Коню правда не очень понравилось везти двух богатырей — Настасью в седле, а пленного Добрыню в мешке:
А повез же ейный было добрый конь, А повез же он да по чисту полю. Испровещится же ейный добрый конь: «Ай же поленица ты удалая, Молода Настасья дочь Никулична! Не могу везти да двух богатырей: Силою богатырь супротив тебя, Смелостью богатырь да вдвоем тебя». Молода Настасья дочь Никулична Здымала богатыря с мешка из кожана, Сама к богатырю да испроговорит: «Старыи богатырь да и матерыи, — Назову я нунь себе да батюшкой; Ежели богатырь да молодыи, Ежели богатырь нам прилюбится, Назову я себе другом да любимыим; Ежели богатырь не прилюбится, На долонь кладу, другой прижму И в овсяный блин да его сделаю».
Ну ту все просто — приглянется ей Добрыня, значит замуж возьмет, не поравиться — хана Добрыне. Но в итоге все заканчивается хэппи-ендом:
Увидала тут Добрынюшку Никитича: «Здравствуй, душенька Добрыня сын Никитинич!» Испроговорит Добрыня сын Никитинич: «Ах ты поленица да удалая! Что же ты меня да нонче знаешь ли?
Вариантов это былины много, но все примерно одинаковые, вот пример из сборника Колпаковой:
Схватила она Добрыню за жёлты кудри, Говорила ему таковы слова: — Ай же ты, удалой добрый молодец! Хочешь биться со мной — не сносить тебе головы, А не хочешь биться — давай свадьбу играть, Стану тебе женой законною.
Опускает Добрыня палицу булатную, Берёт поляницу за руки белые, Целует её в уста сахарные.
Поехали они ко граду ко Киеву, Зашли в Божью церковь соборную, Приняли они золотые венцы, Стали супругами законными.
Есть и другие варианты — я видел около 15 вариантов про поленицу Настасью: в основном это локальные варианты, записанные в разных местах, и где-то в штук 10 Настасья успешно навешивает богатырю (в основном Добрыня, но не только например Дунаю она глаз выбивает), берет его в плен, а затем женит его на себе. Ну в других вариантах битва кончается ничьей, а затем богатырша женится на богатыре :-)
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
'Феминтстки пофапали' - это какая-то постирония, которую я не выкупаю, или?
Эти "былины" где богатырей победила никулишна вы на вондерзине прочитали?
Просто надо было меньше школу прогуливать — эт почти в любом былинном сборнике есть. Вот пожалуйста: "Сбороник из издания Библиотека русского фольклора: Былины" под редакцией Селиванова на основе собраний русского фольклора Данилова, Киреевского, Рыбникова, Гильфердинга и т.д.
http://feb-web.ru/feb/byliny/default.asp?/feb/byliny/texts/rf1/rf1.html
И там будет в былине о Добрыне, которого поленица взяла за желты кудри, да осадила:
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/rf1/rf1-0602.htm
...Разгорелся тут Добрыня на добре коне
И наехал тут Добрынюшка да в третий раз
А на ту же поленицу на удалую,
Да ударит поленицу в буйну голову.
На коне сидит же поленица, сворохнулася
И назад же поленица оглянулася.
Говорит же поленица да удалая:
«Думала же, русские комарики покусывают, —
Ажно русские богатыри пощалкивают!»
Ухватила тут Добрыню за желты кудри,
Сдернула Добрынюшку с коня долой,
А спустила Добрыню во глубок мешок,
А во тот мешок да тут во кожаной.
Коню правда не очень понравилось везти двух богатырей — Настасью в седле, а пленного Добрыню в мешке:
А повез же ейный было добрый конь,
А повез же он да по чисту полю.
Испровещится же ейный добрый конь:
«Ай же поленица ты удалая,
Молода Настасья дочь Никулична!
Не могу везти да двух богатырей:
Силою богатырь супротив тебя,
Смелостью богатырь да вдвоем тебя».
Молода Настасья дочь Никулична
Здымала богатыря с мешка из кожана,
Сама к богатырю да испроговорит:
«Старыи богатырь да и матерыи, —
Назову я нунь себе да батюшкой;
Ежели богатырь да молодыи,
Ежели богатырь нам прилюбится,
Назову я себе другом да любимыим;
Ежели богатырь не прилюбится,
На долонь кладу, другой прижму
И в овсяный блин да его сделаю».
Ну ту все просто — приглянется ей Добрыня, значит замуж возьмет, не поравиться — хана Добрыне. Но в итоге все заканчивается хэппи-ендом:
Увидала тут Добрынюшку Никитича:
«Здравствуй, душенька Добрыня сын Никитинич!»
Испроговорит Добрыня сын Никитинич:
«Ах ты поленица да удалая!
Что же ты меня да нонче знаешь ли?
Вариантов это былины много, но все примерно одинаковые, вот пример из сборника Колпаковой:
Схватила она Добрыню за жёлты кудри,
Говорила ему таковы слова:
— Ай же ты, удалой добрый молодец!
Хочешь биться со мной — не сносить тебе головы,
А не хочешь биться — давай свадьбу играть,
Стану тебе женой законною.
Опускает Добрыня палицу булатную,
Берёт поляницу за руки белые,
Целует её в уста сахарные.
Поехали они ко граду ко Киеву,
Зашли в Божью церковь соборную,
Приняли они золотые венцы,
Стали супругами законными.
Есть и другие варианты — я видел около 15 вариантов про поленицу Настасью: в основном это локальные варианты, записанные в разных местах, и где-то в штук 10 Настасья успешно навешивает богатырю (в основном Добрыня, но не только например Дунаю она глаз выбивает), берет его в плен, а затем женит его на себе. Ну в других вариантах битва кончается ничьей, а затем богатырша женится на богатыре :-)
Я сомневаюсь, что рисунок под названием The Exile's Return имеет какое-то отношение к Древней Руси.
The Exile's ReturnВпервые слышу, это у нас что такое?
Комментарий недоступен