Типичный Red Head Sound. Часть 3
14
13
11
1
1

По-моему, единственная студия, которая не просто переводит, но и адаптирует под местного зрителя 👍

19
4
1
Автор

Особенно их реклама машинного масла.

29

Адаптация - это когда в оригинале тоже подобное есть, но перевели под местного зрителя. Но в оригинале нет никакой рекламы или чего подобного по смыслу. Там речь про остров, который хотят найти.

5

Я понимаю, если бы команде был отличный лингвист, который реально может адаптировать какую-то шутку, а не - "Э, ойбой, махатса бушь?"

3

Че то сомнительно, как Настоящий детектив превратить в "Марти, у нас труп, возможно сатанизм, по коням"😁