"ООО "А сериал" - самый суровый российский правообладатель": главное из интервью с PhysKids
PhysKids - крупнейшая студия перевода субтитров к фильмам и сериалам. Ниже - выдержки из интервью с создателем проекта Натали Усевич.
О коллективе
"Не бывает менее 50 человек в рабочей беседе... Сайтом у нас занимается всего один человек."
Мы дали возможность переводчикам-любителям выкладывать свои переводы у нас, чтобы их переводы не терялись в сети.
О сотрудничестве с правообладателями
"Мы стараемся не привлекать к себе много внимания, если нас просят что-то удалить, мы удаляем, поэтому и давления как такового нет. Кому-то такое решение может показаться слабохарактерным, но нам оно кажется самым разумным."
Настоятельно рекомендую субтитры тем, кто хочет выучить язык. Это отличная возможность подтянуть свой разговорный английский!
О планах на будущее
"Совсем скоро уже появятся комиксы в нашем переводе. Сейчас мы работаем над созданием интернет-магазина кино-атрибутики."
С полным текстом интервью можно ознакомиться в первоисточнике.