Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

Хорошая идея для набивки руки! Так держать!

Моё мнение — адаптацию логотипа либо делать не нужно совсем, либо нужно делать её так, чтобы она хорошо смотрелась и читалась, сохраняя стиль, но не вгоняя себя в рамки оригинала. Читаться на русском стало хуже, оригинальное название всё равно потеряно... 

Слово итак не самое простое фонетически, там 3 буквы Н. Из-за двойной Н спереди и уменьшенного кернинга относительно оригинала средняя H стала считываться куда хуже, плюс пропала главная идея лого, с разбиением на DIS и HONORed. 

Я не играл в игру, сюжет не знаю, но в данном случае подошёл бы вариант локализации, например «БЕЗ ЧЕСТИ» — коротко, лучше читается, можно обыграть разбиение на две части, как в оригинале.

Если говорить о технической стороне: нужно еще поработать с геометрией букв, , особо плохо вышли Р (даже по сравнению с R в оригинале), Ч, Ы, очень сильно выделяется О относительно других букв (между О и Ч немного большой отступ), потерялись текстуры и эффекты свечения (блума?). Дерзай!

25
Ответить

Считаю, что этот комментарий недостаточно оценён. 

1
Ответить

в данном случае подошёл бы вариант локализации, например «БЕЗ ЧЕСТИ»

оо, ты, случаем, локализацией фильмов\игр не занимаешься?

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить