И более того, не только российские, локализация практически всегда что-то вроде необходимого зла, с соответствующими последствиями. Когда сталкиваешься, например, с последствиями "вестернизации" японских игр (упрощение игровых текстов, вырезание игры слов и т.д.)... ну ок, не только Okami побудила меня учить японский. Но точно была одной из важных причин. И хотя я прекрасно понимаю мотивы локализаторов, фактов это не меняет.
Многие годы российские локализации игр делают людям одолжение, заставляют их заняться своим образованием и выучить английский язык.
Каким образом заставляют? если языка нет то я пройду мимо, если есть субтитры или даже озвучка приемлемого качества то включаю и субтитры, и озвучку
Лучше не скажешь.
И более того, не только российские, локализация практически всегда что-то вроде необходимого зла, с соответствующими последствиями. Когда сталкиваешься, например, с последствиями "вестернизации" японских игр (упрощение игровых текстов, вырезание игры слов и т.д.)... ну ок, не только Okami побудила меня учить японский. Но точно была одной из важных причин. И хотя я прекрасно понимаю мотивы локализаторов, фактов это не меняет.
Нажми Ырасе, чтобы Старт