Вышедшая вчера новинка Final Fantasy VII Remake — замечательная во всех смыслах игра, главный из которых, это полное отсутсвие перевода на русский язык. Эта проблема вызвала волны споров, а в тексте ниже я кратко расскажу, почему позиция защитников английского языка — проигрышная.
почему позиция защитников английского языка — проигрышнаяСквозь реку воды так и не понял почему позиция "защитников английского языка" - проигрышная. Потому что вы осилить англюсик не можете штоль? Ну сорян, не можете - не играйте. Че я могу сказать?
У всех разный уровень. Вот моего уровня хватит чтоб пробежать игру и понимать куда надо идти. Но сюжет я не пойму. Шутки и прочие тонкости уж тем более.
Да и плюс не все могут воспринимать речь и текст на английском близко к уровню носителя языка и субтитры работают как подсказка.
Комментарий недоступен
У меня английский норм, и более того я прошел всю игру еще на сони1 но всё равно не собираюсь покупать ремейк без ру языка хотя бы потому что это тупо, я в него 20 лет назад или скока там уже прошло играл на инглише, раз сделали ремейк графики пусть и язык запилят, или цену снизят. Просто неуважение к игрокам опять платить за игру без русского языка.
Я эту ебучую финалку прошел в детстве прожил 36 лет и что я опять получаю финалку без русского, ну такое. Мы в 90х что ли.
Окай не делаете язык, скидка 50% для ру региона тогда. Хотя бы графикой полюбуюсь читая опять эти тонные диалогов напрягая свои постаревшие глаза.
Да-да, не можем играть — руки болят, глаза режет, а там ещё и басурманские слова, ух!
Комментарий недоступен
почему позиция "защитников английского языка" - проигрышная.Потому что они играют в игры, а нормальные люди такой хуйней страдать не будут, они лучше напишут обличающий коммент или даже петицию на чейнджорг сделают.
то чувство когда только BlackUFA стримит финалку из русских стримеров(а у игры 300к онлайн был)
игре так нужен перевод (с такой популярностью в снг) успокойтесь уже.
Мне тут в прошлой теме с опросом по финалке уже высказал человечек, мол локализация на русский без озвучки не УДОБНА! понимаете ли. Глазкам не удобно читать сабы.
В общем, в любом случае будут недовольные личности.
Не сделали локализацию текста на родной- фу, неувожение.
Не сделали помимо него ещё и озвучку- неудобно и неувожение.
Сделали и тексти и озвучку- фу, что за гавно, не нравятся голоса и пересод знаете ли не очень и могли бы получше. Хех.
Да перевод сам по себе - это всегда плюс. Отмечу, разве что, что перевод качественный.
Я, например, английский знаю, но мне всегда приятнее играть с русским переводом. Именно с переводом - чтобы оставался оригинальный аудиоряд. В играх, которые переведены нормально, я всегда оставляю русский.
Сейчас вот Аркхем прохожу, напоследок оставив 1ую часть. Насколько же я кайфовал с качества субтитров - я и оригинал понимаю, но слушать, как искусно и с пониманием переводили реплики - это удовольствие. Теперь даже обидно, что у 1ой части дубляжный перевод, в котором даже сабы пострадали из-за липсинка, а фан переводы страдают как раз таки отсутствием этой искусности
"Защитники англюсика" идут на хуй. Я хочу играть на родном языке, даже зная оригинальный лучше этих защитников. Но этого всяким гомохипстерам вроде говоруна и иже с ними не понять. Главное повыебываться своим "знанием".
В пылу действия, когда ты занят геймплеем ловить на лету чо они там говорят невозможно для не носителя или того, кто этот язык ежедневно не аудирует/использует. Если ты будешь утверждать, что ты можешь это делать, то ты пиздишь тупо
Думаю, ты и твоя писанина просто высер. Я уверен, что ты такой же не осиливший ин.яз, просто решил сумничать, может потому, что таким как ты кажется что х.р станет больше. Живу в РФ, хочу говорить, слышать и слушать русский язык, и деньги свои отдавать за то, что меня напрягать не будет.