Long story short, при очередном прохождении Ведьмака черт меня дернул присмотреться к губам персонажей. И в какой-то момент я понял, что герои произносят слова под стать русской озвучке! С тех пор я ищу хоть какую-то информацию по этой системе и/или её разработке (очевидно, безуспешно). Если кто что знает, добрые люди, буду очень рад вас послушать!…
русская Озвучка третьего витчера лучше оригинала. Чейндж май Майнд.
русская > английская. имхо
Комментарий недоступен
а теперь повтори то же самое, только в четыре раза быстрее. Ну, что б как половина фраз в третьем витчере. Если б не эта ебола с авторастягиванием/ужатием фраз под длину оригинальной реплики, золотой была бы озвучка.