Рождение и становление Республики. Поэма. Глава IV

Смерть Виргинии. Худ. Гийом-Гюйон Летьер  (1760 Гваделупа - 1832 Париж, Лувр) 
Смерть Виргинии. Худ. Гийом-Гюйон Летьер  (1760 Гваделупа - 1832 Париж, Лувр) 

Глава IV. Уступки, новые законы, децемвиров гнёт

Плебеям Авентинский холм для размещения жилищ отдали,

Сам холм не раз спасал народ от произвола власти и патрициев.

Лишь через восемь лет вопрос повторно консульский подняли,

Сформировать все граждане решили свод законов без обычаев.

В Великой Греции* набрались опыта послы из Рима.

Сульпиций, Манлий, Альба новым нормам обучались.

Колонна Гермодора – их проводника, отныне непоколебима,

В формировании норм Республики эллины помогать старались.

(*Территория современной южной Италии)

Законодательством Солона восхищались римские послы,

В Афинах долго пробыли почтенные отцы-сенаторы.

Избрали в Риме децемвиров, одни патриции туда вошли.

Всю власть народ им передал, чтоб действовали реформаторы.

Неограниченная власть патрициям попала в руки.

Вступили в должность децемвиры в Мартовские иды.

А чтоб не донимали римлян лишние испуги,

Главу комиссии меняли каждые пять дней создатели Фемиды.

Двенадцать ликторов предназначались только председателю.

Для остальных дозволен лишь один служитель.

Знать признавала ум, почёт оказан Аппию – народа угнетателю.

Тюрьму считал жилищем для плебеев этот представитель.

Но должность децемвиров власти предержащих изменила –

Плебеев собирали, дружески им жали руки.

Возможность апелляции внутри комиссии всех убедила –

Народ по должности трибуна не испытывал разлуки.

Формирование законодательства Республики шло планомерно.

Убрали децемвиры в толковании произвол, противоречия.

Законы некоторые выставлялись для прочтения народом достоверно,

Чтоб каждый предложил нововведения – свои наречия.

На досках десяти законы начертали для Сената и народа.

Сенат, комиции их утвердили, всё вступило в силу.

Законы вырезали на железе и поставили на форум, где свобода

Давала всем публичную защиту, а не ложную могилу.

В двенадцати таблицах закрепились римские законы,

И многие века служили Риму принятые нормы.

Одних по ним наказывали, а других оправдывали все сезоны,

Лишь изредка меняя наказание и правосудия формы.

Не уложились децемвиры с правом в один год.

На следующий – вновь выбрали комиссию “основ”.

Отсутствие трибунов успокаивало всех господ,

Избрали и плебеев – довольны граждане всех округов.

В период выборов почтенный Клавдий изменился кардинально –

Патрициев давил, за люд простой активно хлопотал.

Дружил в открытую с плебеями и прошлыми трибунами нахально –

Шокированы были те, с кем он на люд простой ворчал.

Стать председателем на выборах ему активно предлагали.

Согласен Аппий. Он выдвинул избрать на пост себя.

Избрал народ его соратников, которые активно угождали

Беспрекословным аппиевым прихотям, самоотверженно любя.

Но скинул Аппий лицемерно маску доброты –

Сто двадцать ликторов на площади всех окружили.

Пристрастие и произвол дороже стали правоты –

Плебеев постоянно с поводом и без судили.

Своих сторонников изъятым Аппий прикормил,

Всегда “сторожевые псы” готовы защитить патрона.

Энергией, умом всех остальных он задавил,

Плебеи осознали, что опасен Клавдий как Горгона.

Две новые доски законов заняли на форуме места,

Но об избрании консулов, трибунов децемвиры всё молчали.

Народ боялся новой тирании и подумал, как сместить с поста

Сторонников и Аппия. Конфликты внешние народу помогли.


Сенат решили децемвиры вдруг созвать,

Дабы сенаторы войну сабинам, эквам объявили.

Гораций и Валерий попытались Клавдия убрать

И осудить сторонников тирана, но “отцы” всех примирили.


Народ без лишних слов являлся по призыву,

Готовы граждане угрозы Рима отразить.

Одни пошли на сабинян, другие - на Алгид к прорыву,

А Аппий в городе остался, готовый бунты подавить.


За децемвиров не желали люди воевать –

Умышленно врагу в сражениях поддавались.

А у Алгида войско вовсе вознамерилось бежать,

В Тускуле децемвирами легионеры осуждались.


Пытались командиры недовольных устранять.

Одним из них был “римский Ахиллес” Денат*.

Заставили тираны порицающего малодушие убрать,

Раскрыли заговор легионеры у властителей догмат.

(*Сикций Денат – римский солдат из плебеев. По преданию участвовал в 120 битвах-схватках, 9 триумфах, поразил насмерть 8 врагов в поединках, имел множество знаков отличия за военную службу)


Хотели сослуживцы Сикция похоронить,

С негодованием готовились идти обратно в Рим.

Но децемвиры испугались и пытались всё решить,

Захоронив убитого с почтением, спасая свой режим.


Последней каплей для народа стало Аппиево злодеяние –

Любовью Клавдий воспылал к Виргинии* младой.

Отсутствием отца воспользовался он, используя влияние,

Схватить сказал соратнику** и объявить своей рабой.

(*Виргиния – дочь центуриона из плебеев, гражданина Луция Виргиния.

**Марк Клавдий – клиент Аппия Клавдия)


Клиент тирана девушку пытался увести,

Но нянька закричала, дабы люд сбежался.

Толпа Виргинию собой закрыла, чтоб спасти,

Но Клавдий деву по суду привлечь намеревался.


Пришли все к Аппию за разрешением конфликта.

Клиент пытался рабский статус доказать у девы,

Отца её он в краже обвинил. Для полноценного вердикта

Тиран хотел услышать показания других, а не народа гневы.


“Отсрочить приговор до возвращения её отца.” –

Так Аппий Клавдий спорное решение огласил –

“Виргиния пусть с Клавдием идёт, побудет у истца.”

Народ роптал, но лишь Ицилий* смелость проявил.

(*Луций Ицилий – жених Виргинии, бывший народный трибун)


Жених Виргинии публично заявил протест,

Совместно с её дядей – Нумиторием, пришёл.

Ицилию за апелляцию к народу угрожал арест,

Но Аппий отложить решение разумным счёл.


Перед народом Аппий называл Ицилия бунтовщиком,

И повод для восстания защитникам Виргинии не даст.

Вернули девушку семье, и объявили всем властители о том,

Что окончательный вердикт суд завтра полностью издаст.


Истец потребовал у жениха Виргинии залог.

Толпа готова поручиться за ответчика семью.

Ицилий со слезами благодарствовал народу, что помог

Честь девы отстоять, остановить порочного судью.


Брат жениха, сын дяди за Виргинем скакали.

Виргиний отпуск взял и возвратился быстро в Рим.

Хотел судья, чтобы ответчика надолго задержали –

Послал письмо, но в Риме уже видели Виргиния живым.


На следующее утро все причастные на суд явились.

Виргиний с дочерью стояли в траурной одежде.

В тревожном ожидании сограждане на площади столпились,

Виргиний проходящим руки жал, просил помочь как прежде.


Вокруг Виргинии раздался громкий плач матрон.

Толпа прониклась горем девушки, возлюбленного и отца.

Лишь бессердечный Аппий, севший на судейский “трон”,

Не ожидал, что децемвиров власть достигнет своего конца.


Судья не стал выслушивать позицию ответчика

И пользование девой присудил знакомому клиенту.

Толпа оцепенела от решения властителя-советчика,

Позором нарекала Аппия за потакание такому прецеденту.


Виргиний руки к децемвиру со словами протянул:

“Виргинию Ицилию я в жёны обещал отдать,

И не должна она быть осквернённой! Ты отвернул

Всех от себя таким вердиктом! Народ нас будет защищать!”


Тиран публично объявил, что это беззаконие и бунт:

“Сегодня ночью собирались недовольные для мятежа!

Надеялись, что существующий режим в процессе свергнут!

Но пусть теперь боятся моей воли и бегут, дрожа!”


“Поэтому, шум на суде вы быстро прекращайте!

Эй, ликтор! Разгони толпу и деву передай истцу!”

Толпа назад попятилась, Виргиний прокричал: “Хоть дайте

Здесь в последний раз спросить кормилицу отцу”


“О том, что дочерью она моей с рождения являлась!”

Позволил Аппий также к деве подойти, спросить.

Виргиний что-то взял из лавки мясника, толпа не отстранялась.

Сумел ножом отец грудь дочери пронзить.


“Свободу, честь твою спасти могу лишь жертвой.

Прости меня, Виргиния, не уберёг тебя!” –

Сказал Виргиний дочери, что сделал мёртвой.

“Ты, Аппий, жаждой девы проклял сам себя!”


“Ты пролил кровь мою, за это проклинаю я тебя!” –

Воскликнул умершей отец судье в отчаянии.

С ножом убийцу Аппий приказал схватить, тот защищал себя.

Народ активно прикрывал Виргиния на близком расстоянии.


Ицилий, Нумиторий труп жертвы “правосудия” подняли.

Призыв к свержению ярма рабов от пострадавших прозвучал.

Ицилия попробовал схватить судья, сограждане мешали

Вооружённым Ликторам и Аппию – народ сопротивление оказал.


Валерий и Гораций объявили о защите жениха.

Толпа ломала фасции – у ликторов диктат.

Спасался бегством Аппий. Народ хотел наверняка

Убить его за преступления, страдания стократ.


Виргиний с окровавленным ножом отправился из Рима в лагерь,

Призвал легионеров и народ* тиранам мстить. –

“Виргиния погибла за Республику – за Матерь!

Мы не должны дать снова власти целомудренную кровь пролить!”

(*За Виргинием пошла толпа в римский военный лагерь)


Из города народу сообщили о побеге Аппия.

Легионеры со знамёнами, оружием пошли на Рим.

Захвачен войском Авентийский холм. По воле Опия*

Созвали в городе Сенат, дабы спасти или убрать режим.

(*Опий – второй децемвир)


Направили сенаторы трёх консуларов к мятежу.

Валерия, Горация народ желал лишь слышать.

Трибунов десять выбрал – защиту дал свободы рубежу,

Ицилий войско от сабинов римское привёл, чтоб всё услышать.


Сенат в растерянности от событий в Риме находился.

Сенаторы низвергнуть децемвиров не решались.

Патриции боялись мнения народа, тех кто не смирился.

“Отцы” восстановлению трибуната яростно сопротивлялись.


В итоге приняли решение Валерия, Горация на Авентин послать,

Но те потребовали, чтобы децемвиры отказались от господства.

Тираны отказались. Дуилий* на холме* стал люду сообщать

О хаосе в Сенате, сказал войскам идти на гору^ ради превосходства.

(*Марк Дуиллий – бывший народный трибун.

**Авентийский холм.

^Священная гора)


Сенат увидел площадь, опустевшую перед собой,

Потребовал всем децемвирам власть сложить.

Послал Горация, Валерия по воле граждан правовой,

А на горе Священной стал народ послов превозносить.


Ицилий от лица плебеев речь произносил –

Потребовал восстановления трибуната, права провокации.

Амнистии для всех бунтовщиков и выдачи тиранов он просил,

Которых граждане готовы были сжечь без всякой апелляции.


Уполномоченные от Сената приняли условия народа,

Сочли умеренными, абсолютно справедливыми.

Но попросили отказаться от возмездия до применения закона,

Чтоб правосудие решило и были показания правдивыми.


Народ от мести-кары децемвиров отказался.

Сенат в ответ безоговорочно условия плебеев принял.

Вернулись в город граждане – процесс начался,

Всё для избрания трибунов, консулов народ предпринял.


Гораций и Валерий консулами выбраны единогласно.

Издали консулы три основных Республики закона:

“Народа магистраты* ныне неприкосновенны громогласно;

При диктатуре разрешили пользоваться апелляцией народа.”


(*Трибуны, эдилы иные должностные лица из плебеев)

“Приобрели комиции по трибам статус всенародного собрания,

Постановления от них отныне обязательны для всех.

Но утверждал решение Сенат для применения и опубликования.”

С такой системой управления всех римлян ждал успех.


Двух децемвиров – Аппия и Опия судить сограждане решили.

Виргиний обвинителем в процессе был, но отказался

От возмездия. Признания потребовал от Аппия, чтобы в тюрьму не посадили,

О незаконном рабском статусе Виргинии, когда судья той завладеть пытался.


Просил заступничества Аппий у трибунов и народа.

В итоге принял участь узника тюрьмы Республики.

Отправился в тюрьму и Опий, чтоб избегнуть приговора.

Лишили жизни себя оба, сделав одолжение для публики.


Закончилось двухлетнее жестокое правление децемвиров.

Патриции, плебеи получили равные права спустя шестнадцать лет*.

Плебеи отстояли собственное консульство и должность командиров,

Отныне надзирали цензоры и были независимы пять лет.

(* В 444 г. до н. э.)


Конфликты обнажили вероломность власти перед публикой –

Супруга верная, младая дева пали жертвами царя, тиранов.

Народ их наказал. Защиту дал себе законами, Республикой,

Продолжил жить по чести, совести, чтя подвиги политиков и ветеранов.


Автор: Орлов Олег (VkontextHistory)

Узнать о Сципионе Африканском и о гибели Республики можно в книге:

Благодарю за внимание

77
Начать дискуссию