Синий рекламный щит в первом фото, где изображены слезящиеся глаза, должен представлять собой вывеску магазина манги и аниме под названием «Живущий в подвале» («地下の住人»). Как указано на вывеске, магазин расположен в подвале («地下»). Здесь создатели декораций явно решили пошутить. Однако на самом деле в Японии обозначения подвальных этажей здания не слишком отличаются от используемых во многих западных странах. Подвальные этажи получают обозначение «B1F», «B2F» и далее (то есть, «подвал — первый уровень», «второй уровень»).
*во время просмотра Мстители 3*
- (шепчет) Ну вот тут-то видишь - иероглифа на хватает? Ха! Япония, как же!
- Мля, ты задрал уже, дай спокойно фильм посмотреть!
Работаю в гостинице, в Томске. К нам приезжали Сирийцы и мы для того чтобы сделать надписи на плакатах нанимали переводчика и потом ещё перепроверяли у носителя языка. Вопрос: почему гостиница в Томске может нанять переводчика, а голливудская студия нет?
Деньги попилили и на переводчиков не осталось.
Сразу вспоминается знаменитая Прослушка...
Республика России?оО
Ну и пофиг, что эти сцены мимолетны и все такое. Халтура есть халтура. Неужели из всего своего бюджета они не смогли выделить денег на переводчика? Или блин, просто с носителем языка пообщаться.