Я перевел афиши из "Пацанов"

Я в последнее время увлекся адаптацией логотипов на русский язык и во время просмотра 5 серии Пацанов решил перевести и постеры фильмов и других проектов от корпорации Войт.

Bombsight in the Curse of Fu Manchu
Bombsight in the Curse of Fu Manchu
Budweiser. Реклама 
Budweiser. Реклама 
Crimson
Crimson
This Means Noir
This Means Noir
Whiskey Sunrise
Whiskey Sunrise
Red Thunder 2
Red Thunder 2
Не знаю как перевести Y2KAOS и решил пусть будет Факел (вроде про него фильм)
Не знаю как перевести Y2KAOS и решил пусть будет Факел (вроде про него фильм)
Queen Maeve. Оригинальную текстуру не найти, но получилось вроде похоже
Queen Maeve. Оригинальную текстуру не найти, но получилось вроде похоже
Rising Tide
Rising Tide
Translucet: Invisible Force 2
Translucet: Invisible Force 2
Dawn of the Seven
Dawn of the Seven

Не являюсь профессиональным переводчиком, так что формулировки и названия брал из субтитров, других переводах или в онлайн переводчиках.

Сейчас в процессе русификация логотипов из Киберпанка 2077. В соцсети выкладываю прогресс.

Спасибо за просмотр. Есть телеграм, инста и твиттер (а нынче Х)

3232
17 комментариев

Ну как бы чел…. Нужно подтянуть познания о шрифтах и работе с текстом

8
Ответить

Хорошая работа, Олег

2
Ответить
Комментарий удалён автором поста

Так добавь

Ответить

Хорошо получилось.

2
Ответить

Y2Kaos - отсылка на проблему 2000-х, как мне кажется
https://ru.wikipedia.org/wiki/Проблема_2000_года

1
Ответить