Возможно, дело в том, что шутку нужно назвать расистской, чтобы люди не обращали внимание на очередной тоталитарный случай цензуры. Для левых западных СМИ, которые открыто симпатизируют коммунистам, это давно не новость. Но зачем такое извращение фактов тут, на DTF?
Шутка: <What kind of knees are these? Chi-knees.
Перевод: «—Какие это коленки? —Китайские». Суть шутки в рифме knees — Chinese и игре слов на этом основании. У нас можно пошутить похоже вот так: «—Чьи это коленки? — Ленки. Ко-Ленки»
Увидеть здесь расизм может только человек, которому очень нравится Китай и их безумная цензура.
В прошлом посте на эту тему приводили ссылку на происхождение этого стишка: https://feministasiandad.com/2019/07/18/go-back-to-your-country/ Это даже близко не новодел и, как я понимаю, у многих вызывает неприятные ассоциации. Вставлять в фильм нацеленный на китайский прокат отсылку на этот стишок... это либо откровенный дебилизм, либо троллинг на несколько сотен миллионов долларов.
Суть как раз таки в knees-ах (Chi-nese, Jap-a-nese). Штука звучит по-русски как: "Слышь, узкоглазый ты кем будешь? - Китаец", вот и весь расистский контекст.
Почему @Даниил Ильясов и @Вадим Елистратов упорно называют эту шутку расистской?
Ведь в ней нет абсолютно ничего расистского.
Возможно, дело в том, что шутку нужно назвать расистской, чтобы люди не обращали внимание на очередной тоталитарный случай цензуры. Для левых западных СМИ, которые открыто симпатизируют коммунистам, это давно не новость. Но зачем такое извращение фактов тут, на DTF?
Шутка:
<What kind of knees are these? Chi-knees.
Перевод: «—Какие это коленки? —Китайские».
Суть шутки в рифме knees — Chinese и игре слов на этом основании.
У нас можно пошутить похоже вот так:
«—Чьи это коленки?
— Ленки. Ко-Ленки»
Увидеть здесь расизм может только человек, которому очень нравится Китай и их безумная цензура.
В прошлом посте на эту тему приводили ссылку на происхождение этого стишка: https://feministasiandad.com/2019/07/18/go-back-to-your-country/
Это даже близко не новодел и, как я понимаю, у многих вызывает неприятные ассоциации. Вставлять в фильм нацеленный на китайский прокат отсылку на этот стишок... это либо откровенный дебилизм, либо троллинг на несколько сотен миллионов долларов.
Суть как раз таки в knees-ах (Chi-nese, Jap-a-nese). Штука звучит по-русски как: "Слышь, узкоглазый ты кем будешь? - Китаец", вот и весь расистский контекст.
Комментарий недоступен
Почему администрация на русском ресурсе вообще подобное защищает? Им не пофигу ли? Более того расизма тут не вижу)