Стервеллы?Было же Круэллы в оригинале, не? Я просто смотрел в переводе Володарского, там ещё вроде было "Не лезь блять" реплика
Это говорящее имя (больше даже на прозвище похоже), а в детских мультиках такие зачастую переводят (поскольку дети ещё английский не знают и намёка не поймут).
Я вообще с детства по книге к Лютелле привык.
Скажи спасибо, что не Жесточелла
Стервеллы?
Было же Круэллы в оригинале, не?
Я просто смотрел в переводе Володарского, там ещё вроде было "Не лезь блять" реплика
Это говорящее имя (больше даже на прозвище похоже), а в детских мультиках такие зачастую переводят (поскольку дети ещё английский не знают и намёка не поймут).
Я вообще с детства по книге к Лютелле привык.
Скажи спасибо, что не Жесточелла