Сергей Бурунов заявил, что не будет озвучивать Леонардо Ди Каприо в «Убийцах цветочной луны» для Apple TV+

По его словам, студия выбрала другого актёра.

Сергей Бурунов заявил, что не будет озвучивать Леонардо Ди Каприо в  «Убийцах цветочной луны» для Apple TV+
247247

Голос бурунова подходит ди каприо больше, чем голос самого ди каприо, это факт. Утверждать обратное могут только те, кто выучил английский на В1 и пытаются хвастаться, что могут смотреть фильмы в оригинале (с субтитрами).
Ну а тейк, что оригинальный голос актёра всегда(!) лучше дубляжа, просто смехотворен, когда есть примеры отдельных фильмов (шрек, большой лебовски) и режиссёров, которые переозвучивали актёров (балабанов, советские фильмы).

31
Ответить

Оригинальный голос актера _почти_ всегда лучше дубляжа. Бывает обратная ситуация — например, классический пример третьего эпизода ЗВ, когда в оригинале игра актеров в принципе и голосом в частности это та еще клоунада, и в дубляже это сглаживается. Есть ситуации, когда дубляж примерно на одном уровне с оригиналом — тот же ВК, хотя там с технической точки зрения есть проблемы и Боромиру немного характер в дубляже сломали. Но по большей части дубляж в сравнении сосет в спектре от "очень неплохо, но в оригинале лучше" до "каких долбоебов вообще допустили к этой работе"

18
Ответить

Комментарий недоступен

7
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить