Ну, кстати, "Крушение" как название для боевика действительно лучше звучит, так что здесь локализаторов можно понять. Всë же это не очередная маскировка под сиквел или "летающая братва".
Проблема в том, что если называть фильмы не так, как они называются, в будущем приедтся называть другие фильмы не так, как они называются.
Характерный пример - Unstoppable (Неуправляемый) и The Expendables (Неудержимые). Оба фильма вышли в одном и том же году.
Ну, кстати, "Крушение" как название для боевика действительно лучше звучит, так что здесь локализаторов можно понять. Всë же это не очередная маскировка под сиквел или "летающая братва".
Проблема в том, что если называть фильмы не так, как они называются, в будущем приедтся называть другие фильмы не так, как они называются.
Характерный пример - Unstoppable (Неуправляемый) и The Expendables (Неудержимые). Оба фильма вышли в одном и том же году.