Про дубляж — это один из немногих случаев, когда переозвучка пошла фильму на пользу и очень на пользу. Ибо в оригинале Майк Майерс вот совсем не тянет даже не на злого/страшного/мерзкого огра, а на актёра озвучивания целиком блин. Так всрать эту роль — это надо было умудриться...
Где-то смотрел видос и там говорили что Шрека пытались противопоставить всем милым и красивым диснеевским принцам и принцессам. И вообще в мульте часто поднимается тема "не суди книгу по обложке" и вот это всё. И ещё что он сломался в какой-то момент и стал злым просто потому что все от него ожидали что он будет злым, а в конце он принял себя. Может поэтому даже голос ему сделали такой, какой от него не ожидался бы? Огры же многослойны, тоже личности, тоже разные, они не обязаны быть злыми
В оригинале там смысл у персонажа другой. Там Шрек это не типичный дядя Вася из соседнего подъезда, что неделями не моется и распугивает местную детвору, будучи пьяным в стельку. На западе его позиционируют постиронично, там шрек = образ задрота-хиккана из подвала, отсюда и такой голос. Ну и очередное разрушение ожиданий. Типа, огр, а говорит таким ботанским голоском, такая вот щютка.
Про дубляж — это один из немногих случаев, когда переозвучка пошла фильму на пользу и очень на пользу. Ибо в оригинале Майк Майерс вот совсем не тянет даже не на злого/страшного/мерзкого огра, а на актёра озвучивания целиком блин. Так всрать эту роль — это надо было умудриться...
Да у Маерса тембр высокий слишком, после нашей озвучки непривычно и не кажется подходящей для огра вообще.
Где-то смотрел видос и там говорили что Шрека пытались противопоставить всем милым и красивым диснеевским принцам и принцессам. И вообще в мульте часто поднимается тема "не суди книгу по обложке" и вот это всё. И ещё что он сломался в какой-то момент и стал злым просто потому что все от него ожидали что он будет злым, а в конце он принял себя. Может поэтому даже голос ему сделали такой, какой от него не ожидался бы? Огры же многослойны, тоже личности, тоже разные, они не обязаны быть злыми
В оригинале там смысл у персонажа другой. Там Шрек это не типичный дядя Вася из соседнего подъезда, что неделями не моется и распугивает местную детвору, будучи пьяным в стельку. На западе его позиционируют постиронично, там шрек = образ задрота-хиккана из подвала, отсюда и такой голос. Ну и очередное разрушение ожиданий. Типа, огр, а говорит таким ботанским голоском, такая вот щютка.