Go eat a bag of dicks — вполне распространенное в английском и достаточно мягкое для печатной прессы выражение для посылания нахер. Конечно, оно будет звучать странно и кринжово в буквальном переводе на другой язык — все равно как go to sauna или roll like a sausage в переводе с русского.
"Подавитесь мешком членов"
Эрику Крипке 10 лет и он учится в третьем классе? Че за детский сад блять?
Go eat a bag of dicks — вполне распространенное в английском и достаточно мягкое для печатной прессы выражение для посылания нахер. Конечно, оно будет звучать странно и кринжово в буквальном переводе на другой язык — все равно как go to sauna или roll like a sausage в переводе с русского.
Комментарий недоступен
Он активный пользователь пдф, прост под левым аккаунтом сидит
Че ты как обиженная ливерная колбаса?