Заценил недавно новый сирик с южными корейцами от щитфликсов (Jigeum uri hakgyoneun), в оригинальной озвучке с субтитрами. Про то, как перевели фильм маркетологи на другие языки, пожалуй я даже промолчу. Но уж когда в логлайне было написано, что действия проходят не в провинции Кёнсан-Пукто в ЮК, а в городе Хёсан, то я проорал в голос с бездарности тех, кто это переводил (а это вообще город в Северной Кореи, за упоминание которого им может даже не поздоровиться, ха-ха)
больше эти ребята подходят
сирик
Комментарий недоступен
А что вы чувствуете в тот момент, когда меняете название сервиса на "щитфликс"?