Перевожу новые редакции книг по настольно ролевой игре Подземелья и Драконы. Это отличный момент, чтобы выбрать более удачные переводы по сравнению со старыми. Конечно, есть новые термины. Есть пара одинаковых названий в переводе, хотя в оригинале они разные.
Спасибо за то, что все это делаешь. Как по твоему, сколько еще до условно идеального перевода книги игрока? А то уже ищу где могут прилично напечатать книжку.
До идеала идеального - года два.
До играбельного идеала - уже.
И ни одного пчелохранилища в опроснике...
Улучшение характЕристик