На прошлой неделе начал фулл прохождение Ведьмака 3, на польском.
За все время встретил, один момент с ускорением, и то не уверен, или это действительно оно, а не особенности манеры речи, из-за контекста диалога (он в жопу попал, почти буквально).
Ру-локализация после живого сравнения, стала ещё более сломанной, до этого уши резало кромсание и ужимание реплик Цири и Геральта, а теперь очевидно, что поломали почти все...
Где-то нужно засмеяться или что?
Это растягивание и сжатие речи для попадания в тайминги, просто фейспалм. А когда играл, было норм.
В ведьмаке у диалогов нет таймингов, они растягиваются, если нужно
На прошлой неделе начал фулл прохождение Ведьмака 3, на польском.
За все время встретил, один момент с ускорением, и то не уверен, или это действительно оно, а не особенности манеры речи, из-за контекста диалога (он в жопу попал, почти буквально).
Ру-локализация после живого сравнения, стала ещё более сломанной, до этого уши резало кромсание и ужимание реплик Цири и Геральта, а теперь очевидно, что поломали почти все...
Русская озвучка ожидаемо кринжова до отвращения...
Оооооооооо ДА ЭТО ЖЕ ПОВіСТКА! В святом ведьмаке от ещё "не прогнувшихся" поляков.
Слишком толсто ?