К слову для других. "Filled with DREAD, Human?" - "Преисполнен страхом, человек?" "Yeah, but don't JUDGE me for it" - "Да, но не суди меня за это". Может автор подумал, что это извинение за Судью Дредда, хотя это была фраза, чтобы вытянуть по слову из названия фильма и его одноимённой роли)
А в каком месте он извиняется?
К слову для других.
"Filled with DREAD, Human?" - "Преисполнен страхом, человек?"
"Yeah, but don't JUDGE me for it" - "Да, но не суди меня за это".
Может автор подумал, что это извинение за Судью Дредда, хотя это была фраза, чтобы вытянуть по слову из названия фильма и его одноимённой роли)
За то что надерёт им задницы?
Ну мне кажется, что это такая форма извинения. Но я поменял, чтобы вопросов не было)